Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 4:18 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

18 چوون پَنج تا شی داشتی و اونی که اَلان دارنی، تِ شی نییه. اونچی بااوتی راسِ!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

18 چونکه پَنج تا شو داشتی و اونیکه اَلآن داری تی شو نیِه. اونچه باگوتی راسِّه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

18 چون پَنج تا شی داشتی و اونیگِه اَلَن دارنی تی شی نیِه. اونچی بُتی راسِ!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 4:18
16 Iomraidhean Croise  

و اگه یِتا زِنا شه مَردیِ جِم طِلاق بَیره و یِتا دییه شی هاکانه، زِنا هاکارده.»


عیسی بااوته: «بور، شه مَردی ره صدا هاکان و بَردَگِرد.»


زِنا جِواب هِدا: «شی نِدارمه.» عیسی بااوته: «راس گانی که شی نِدارنی،


زِنا بااوته: «آقا، ویمبه تِ یِتا پِیغَمبِری.


پَس اگه اون مووقه ای که وه شی زنده ئه، یِتا دییه مَردیِ هِمراه دَووه، زِناکارِ. ولی اگه وه شی بَمیره، این شَریعتِ جِم آزادِ، و اگه یِتا دییه مَردیِ هِمراه آروسی هاکانه، زِناکار نییه.


بییِلین ازدواج همهِ میون حِرمت داره، و زِنا مَردیِ رابطه پاک بوئه، چوون خِدا بی‌عفتون و زِناکارونِ داوِری کانده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan