Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 4:15 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

15 زِنا بااوته: «آقا، این اوهِ جِم مِ ره هاده، تا دییه تِشنا نَووِم و اوه بَییتِنِ وِسه اینجه نَیِّم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

15 زِنا باَگوته: «آقا این اُویه جی مَرِه هَم هَدِه تا دِ تَشنا نَبوم و اُو بَیتَنِ وَسین ایجه نییَم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

15 زَنا بُتِه: «آقا هَین اُوئی جا مِنَم هادِه تا دِ تَشنی نَووم و اُو بَیتَنی سِه هَیجِه نیئِم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 4:15
11 Iomraidhean Croise  

عیسی بااوته: «بور، شه مَردی ره صدا هاکان و بَردَگِرد.»


عیسی جِواب هِدا: «حَییقَتاً، شِما ره گامبه، مِ دِمبال گِردِنِنی نا نشونه و معجزایی خاطِری که بَدینی، بلکه اون نونی خاطِری که بَخوردینی و سیر بَینی.


پَس بااوتِنه: «آقا؛ هَمِش این نونِ اِما ره هاده.»


عیسی وِشونِ بااوته: «اون نونی که زندگی بَخشِنه مِن هَسِمه. هر کی مِ پَلی بِیّه، وِشنا نَوونه، و هر کی مِ ره ایمون بیاره هیچ وَخت تِشنا نَوونه.


چوون گِناهِ مِزد، مَرگِ، ولی خِدائه هِدیه، اَمه خِداوند مَسیحْ عیسیِ دِله، اَبدی زندگیِ.


اونایی که طبقِ جِسم زندگی کاندِنه، شه فِکرِ اونچی سَر اییِلنِنه که جِسمِ جِم هَسه، ولی اونایی که خِدائه روحِ دارنِنه، شه فِکرِ اونچیِ سَر اییِلنِنه که روحِ جِم هَسه.


آدِمی که هِوا و هوسِ دِمبال دَووه، اون چیایی که خِدائه روحِ ربط دارنه ره قبول نَکانده چوون وه نَظِر نادونیِ، و نَتونده اونِ بِفَهمه، چوون فِقَط خِدائه روحِ هِمراه بونه اونِ دِرِسی ره تشخیص هِدائِن.


اون مووقه ای هم که دَرخواس کاندینی، نَیرِنِنی، چوون بَدِ نیِّت هِمراه درخواس کاندینی تا شه هوس هائه وِسه صَرف هاکانین.


همین طی هم دومبی که خِدائه ریکا بَییَمو و اِما ره فَهم هِدا تا وه که حَییقَتِ ره بِشناسیم، و اِما وه دِله که حَییقَتِ دَرِمبی، یعنی وه ریکا، عیسی مَسیحِ دِله. وه خِدائه حَییقی و اَبدی زندگیِ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan