Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 3:22 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

22 بَعدِ از اون، عیسی و وه شاگِردون، یَهودیهِ مَنطقهِ دِهاتِ دورِ اَطرِاف بُوردِنه. وه چَن وَخت وِشونِ هِمراه اونجه دَییه و مَردِمِ تَعمید دائه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

22 بَعدِ اون عیسی و اونه شاگِردان یَهودیِه مَنطَقِه دِهاتِ دُور و اطراف بَشَن. اون چَن وَخت اوشانه هَمرَه اوجِه دَبا و مَردُمِ غسلِ تَعمید دَنِه با.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

22 بعد از اون عیسی و وی شاگِردِن یهودیه ای مَنطَقِه ای دِهاتی دُور و اطراف بوردِنِه. وی چَن وَخت وِشونی هَمرا اوجِه دَوِه و مَردِنِ غِسلِ تَعمید داوِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 3:22
6 Iomraidhean Croise  

یَهودیونِ پِسَخِ عید نزیک بییه و عیسی اورشَلیمِ شَهر بُورده.


عیسی و وه شاگِردون هم آروسی دَعوِت بَییه بینه.


یحیی هم عِیْنونِ روستائه دِله، سالیمِ شَهرِ نَزیکی، تَعمید دائه، چوون اونجه اوه زیاد بییه و مَردِم اییَمونه، تَعمید گِتِنه.


وِشون یحییِ پَلی بییَمونه وه ره بااوتِنه: «اِسّا، اونی که تِ هِمراه اُردُنِ رودخانهِ اون دَس دَییه، و تِ وه ره شِهادِت هِدایی، اِسا شه تَعمید دِنه و همهِ مَردِم وه پَلی شونِنه.»


پَس عیسیِ بِرارون وه ره بااوتِنه: «اینجه ره ترک هاکان و یهودیه بور تا تِ شاگِردون هم کاراییِ که کاندی ره بَوینِن،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan