Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 3:11 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

11 حَییقَتاً، تِ ره گامبه اِما اونچیِ جِم که دومبی گَب زَمبی و اونچی که بَدیمی ره شِهادت دِمبی، ولی شِما اَمه شِهادتِ قبول نَکاندینی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

11 راس راسی تِرِه گونَم اَما اونچه جی که دانیم گَب زَنیم و اونچه که بَدییَیم رِه شَهادَت دَنیم، وَلی شُما اَمیِ شَهادَتِ قَبول نُکانید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

11 حَیقَتاً تِرِه گِمِه اَما اونچی ای جا گه دِمّی گَب زَمّی و اونچی گه بَئیمی رِه شَهادَت دِمی، ولی شِما اَمِه شَهادَتِ قَبول نَکِنِنی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 3:11
31 Iomraidhean Croise  

«مِ پییِر هَمِه چی ره مِ ره بِسپارِسه و هیچ کی به جِز پییِر، ریکا ره نِشناسِنه و هیچ کی پییِرِ نِشناسِنه، به جِز ریکا و اونایی که ریکا، بَخواد پییِرِ، وِشونِ بِشناسونه.


«اِی اورشَلیم، اِی اورشَلیم، اِی شَهری که پِیغَمبِرونِ کُشِنی و رَسولونِ سَنگسار کاندی! چَن کَش خواسِمه کِجِ کِرکِ واری که شه چینیکاها ره شه پَر و بالِ بِن گِرنه تِ وَچونِ جَمع هاکانِم، ولی نِخواسی.


مِ پییِر همه چی ره مِ دَس بِسپارِسه. هیچ کَس نَدونده ریکا کیِ به جِز پییِر، و هیچ کس نَدونده پییِر کیِ به جِز ریکا، و اونایی که ریکا بِخوائه، پییِرِ وِشونِ وِسه دیار هاکانه.»


وه، شه قومِ دِله بییَمو، ولی وه قوم وه ره قبول نَکاردِنه.


هیچ کس هیچ وَخت خِدا ره نَدیئه. ولی اون یِتا ریکا که پییِرِ پَلی دَره، وه خِدا ره اِما ره بِشناسِندیه.


چوون مِن شه جِم گَب نَزومه، بلکه پییِری که مِ ره بَفرِسیه شه مِ ره دَستور هِدا که چی بارِم و چیِ جِم گَب بَزِنِم.


اونی که مِ ره دوس نِدارنه، مِ کِلامِ به جا نیارنه؛ و این کِلامِ که اِشنُنِنی، مِ جِم نییه، بلکه پییِری جِم هَسه که مِ ره بَفرِسیه.


وَختی زِمینی چیائه خَوِری شِما ره بااوتِمه باور نَکاردینی، اگه آسِمونی چیائه خَوِری شِما ره بارِم چی طی باوِر کاندینی؟


هیچ کی آسمونِ بالا نَشیه، مگه اون که آسِمونِ جِم جِر بییَمو، یعنی اِنسانِ ریکا [که آسِمون دِله دَره].


عیسی وه جِواب بااوته: «حَییقَتاً، تِ ره گامبه، تا یه نَفِر از نُو دِنیا نَییه، نَتونده خِدائه پادشاهی ره بَوینه.»


عیسی جِواب هِدا: «حَییقَتاً، تِ ره گامبه تا یه نَفِر اوه و روحِ جِم دِنیا نَییه، نَتونده خِدائه پادشاهیِ دِله بُوره.


مِن شه پییِرِ اسمِ هِمراه بییَمومه، ولی شِما مِ ره قبول نَکاردینی. اگه یه نَفِرِ دییه شه اسمِ هِمراه بِیّه، وه ره قَبول کاندینی.


پَس عیسی وِشونِ جِواب بااوته: «مِ تعالیم مِ جِم نییه، بلکه اونِ طَرِفِ جِم هَسه که مِ ره بَفرِسیه.


عیسی وِشونِ جِواب بااوته: «حَتّی اگه مِن شه، شه وِسه شِهادت هادِم، مِ شِهادت راسِ، چوون دومبه کجه جِم بییَمومه و کجه شومبه. ولی شِما نَدوندِنی مِن کجه جِم بییَمومه و کجه شُومبه.


خَله چیا دارمه که شِمه خَوِری بارِم و شِما ره مَحکوم هاکانِم. ولی اونی که مِ ره بَفرِسیه، حَقِّ و مِن اونچی که وه جِم بُشنِسِمه ره دِنیا ره اِعلام کامبه.»


مِن اون چیِ جِم که شه پییِرِ پَلی بَدیمه گامبه و شِما اون چیِ که شه پییِرِ جِم بِشنُسِنی ره اِنجام دِنِنی.»


و خِداوندِ بَدیمه که بااوته: ”عَجِله هاکان و هر چی زودتر اورشَلیمِ جِم بور، چوون وِشون تِ شِهادتِ مِ خَوِری قَبول نَکاندِنه.“


این دِنیائه خِدا، بی ایمونونِ فکرها ره کور هاکارده تا مَسیحِ جِلالِ انجیلِ نورِ، که خِدائه دیمِ ره نَوینِن.


و عیسی مسیحِ طَرِفِ جِم، اون وِفادارِ شاهد، اَوِّلین کِسی که مِرده هائه جِم زنده بَیّه و پادشاهونِ حاکم، زمینِ سَر. وه که اِما ره دوس دارنه و شه خونِ هِمراه، اِما ره اَمه گِناهونِ جِم آزاد هاکارده،


«لائودیکیهِ کلیسائه فِرشتهِ وِسه بَنویس: «اون که آمینِ، اون که وِفادار و حَییقی شاهدِ، اون که خِدائه خلقتِ سرچشمه ئه، این طی گانه:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan