Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 21:2 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

2 یِتا روز شَمعونِ پِطرُس، توما که وه ره دِقِلو گاتِنه، نَتَنائیل اَهل قانای جلیل، زِبدیِ ریکائون و دِتا شاگردِ دییه با هم دَینه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

2 ایتا روز شَمعونِ پِطرُس، توما که اونه دوقولو گونِه بان، نَتَنائیل قانایِ جَلیل جی، زِبِدی یه ریکا شان و دُتا شاگردِ دیگه با هَم دَبان.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

2 یَتِه روز شَمعونِ پِطرُس، توما گه وِرِه دِقِجی گِتِنِه، نَتَنائیل اَهلِ قانای جَلیل، زِبِدی ای ریک ریکا و دِتا شاگردِ دییَر با هَم دَوِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 21:2
12 Iomraidhean Croise  

فیلیپُس و بَرتولما، توما و مَتّیِ خراجگیر، یَعقوب حَلفیِ ریکا و تَدّای


عیسی وَختی اَت کم جلوتَر بُورده، یَعقوب و وه بِرار یوحنا که زِبِدیِ ریکائون بینه ره بَدیئه. وِشون شه لتکائه دِله دَینه شه تورا ره دِرِس کاردِنه.


یَعقوب و یوحنا، زِبدیِ ریکائون، هم که شَمعونِ شَریک بینه، همین حالِ داشتِنه. عیسی شَمعونِ بااوته: «نَتِرس، بعد از این مَردِمِ صید کاندی.»


فیلیپُس، نَتَنائیلِ پی دا هاکارده و وه ره بااوته: «اونی که موسی، تُورات دِله و پیغمبِرونَم وه خَوِری بَنوشتِنه ره پی دا هاکاردیمی! وه عیسی، یوسِفِ ریکا، ناصرهِ شَهرِ جِم هَسه!»


پَس توما، که وه ره دِ قِلو گاتِنه، دییه شاگِردونِ بااوته: «بِئین اِما هم بُوریم تا وه هِمراه بَمیریم.»


سِوّمین روز، قانایِ روستائه دِله، جَلیلِ مَنطقهِ دِله آروسی بییه و عیسیِ مار هم اونجه دَییه.


این طی عیسی شه اَوِّلین نِشونه و معجِزه ره قانایِ جَلیلِ دِله اِنجام هِدا و شه جِلالِ ظاهر هاکارده و وه شاگِردون وه ره ایمون بیاردِنه.


توما وه ره بااوته: «مِ خِداوند و مِ خِدا!»


بعد اَت کَش دییه عیسی قانایِ جَلیلِ دِله بُورده، همونجه که اوه ره شِراب هاکارده بییه. اونجه یِتا از درباریون دَییه که یِتا مریضِ ریکا، کَفَرناحومِ شَهرِ دِله داشته.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan