Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 20:9 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

9 چوون هَمتی شاگِردون مِقدَّسِ نوِشته ره نِفَهمِسه بینه که وه وِنه مِرده ها جِم زِنده بَووه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

9 چون هَلَه مُقَدَّس نِوِشتِه رِه نِفَهمِسِّه بان که عیسی بایسّی مُردِگانِ جی زنده هَبو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

9 چون حَلا شاگِردِن مِقَدّسِ نِوِشتِه رِه نِفَهمِس وِنِه گه عیسی وِنِه مِردِگونی جا زینِّه بَوو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 20:9
22 Iomraidhean Croise  

عیسی جِواب هِدا: «شِما اِشتِباه کاندینی! چوون که نا مِقَدَّسِ بَنوِشته ها ره دوندِنی و نا خدائه قِوَّتِ!


مَگه نَوِسه مَسیحِ موعود این رنجها ره بَوینه و بعد شه جِلالِ بَرِسه؟»


ولی وِشون وه منظورِ نِفَهمِسِنه؛ چوون وِشونِ جِم مَخفی بَمونِسه بییه تا اونِ نِفَهمِن؛ و تَرسینه اینِ خَوِری هم وه جِم سِئال هاکانِن.


پَس وَختی که مِرده هائه جِم بِلِند بَییه، وه شاگِردون وه این گَبِ یاد بیاردِنه و مِقدَّسِ نوِشته ها و وه گَبِ ایمون بیاردِنه.


و توضیح دائه و دلیل یارده که وِنه مَسیح عِذاب بَکِشه و مِرده هائه جِم زنده بَووه. وه گاته: «این عیسی که وه ره شِما ره اِعلام کامبه، هَمون مَسیحِ موعودِ.»


ولی خِدا وه ره مَرگِ دردائه جِم آزاد هاکارده و زِنده هاکارده، چوون مَحال بییه مَرگ بَتونه وه ره شه چَنگِ دِله داره.


و اینکه دَفن بَییه، و اینکه سِوّمین روزِ دِله مِرده هائه جِم زِنده بَییه هَمون طی که مِقدَّسِ نوشته هائه دِله بیَمو،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan