Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 20:8 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

8 پَس اون یِتا شاگرد که اَوِّل مقبره ره بَرِسی بییه هم، دِله بُورده، بَدیئه و ایمون بیارده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

8 پس اون ایتاَ شاگِرد که اَوَّل مَقبَرِه سَر بَرِسیه با هَم دِلِه بَشَه و بَدییِه و ایمان بیاردِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

8 پس هون یَتّا شاگِرد گه اَوَّل مَقبَرِه رِه بَرِسی وِه هَم دِلِه بوردِه و بَئیِه و ایمون بیاردِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 20:8
5 Iomraidhean Croise  

اِبراهیم وه ره بااوته: ”اگه موسی و پِیغَمبِرونِ گَبِ گوش نَدِن، حَتَّی اگه یه نَفِر مِرده هائه جِم زِنده بَووه و وِشونِ پَلی بوره، اَی هم باور نَکاندِنه»


عیسی وه جِواب بااوته: « اینِ خاطِری که تِ ره بااوتِمه اون اَنجیل دارِ بِن تِ ره بَدیمه، ایمون بیاردی؟ این چیائه جِم گَت تِر ویندی.»


پَس بقیهِ شاگِردون وه ره بااوتِنه: «خِداوندِ بَدیمی!» ولی توما وِشونِ بااوته: «تا شه، میخائه جائه، وه دَسائه دِله نَوینِم و شه انگوسِ وه میخائه جائه سَر نییِلِّم و شه دَسِ وه پَلیِ سولاخِ دِله نییِلِّم، باوِر نَکامبه.»


عیسی بااوته: «چوون مِ ره بَدیئی ایمون بیاردی؟ خِش به حال اونایی که نَدیئه ایمون بیارِدِنه.»


و هر دِتا با هم دوو گِتِنه؛ ولی اون یِتا شاگرد، پِطرُسِ پیش دَکِته و اَوِّل مَقبره ره بَرِسیه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan