Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 20:16 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

16 عیسی وه ره بااوته: «مَریِم!» مَریِم بَردَگِردِسه و آرامیِ زوونِ هِمراه بااوته: «رَبّونی!» (یعنی اِسّا).

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

16 عیسی اونه باَگوته: «مریم!» مریم وَگِرِسِّه و به زِبانِ آرامی باَگوته: «رَبّونی! یَعنی اُسّا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

16 عیسی وِرِه بُتِه: «مریم!» مریم دَگرِسِه و آرامی ای زِوونی هَمرا بُتِه: «رَبّونی!» یَعنی اِسّا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 20:16
26 Iomraidhean Croise  

عیسی دَرجا وِشونِ بااوته: «شِمه دِل قِرص بوئه، ‌مِنِمه؛ نَتِرسین.»


عیسی وه جِم بَپِرسیه: «چی خوانی تِ وسه هاکانِم؟» کورِ مَردی جِواب هِدا: «اِسّا، خوامبه مِ چِش سو دَکِفه.»


ولی عیسیِ خِداوند جِواب هِدا: «مارتا! مارتا! تِ خَله چیائه وِسه شه ره پَریشون و نِگرون کاندی،


عیسی بَردَگِردِسه و بَدیئه که وه دِمبال اِنِنه. وِشونِ بااوته: «چی خوانِنی؟» وِشون بااوتِنه: «رَبّی (یعنی اِی اِسّا)، کِجه موندِنی؟»


نَتَنائیل جِواب هِدا: «اِسّا، تِ خِدائه ریکایی! تِ اِسرائیلِ پادشاهی!»


دَربون، درِ وه وِسه واز کانده و گُسفِنا وه صِدا ره گوش دِنِنه؛ وه شه گُسفِنا ره به اسم صدا کانده و اونا ره بیرون وَرنه.


مارتا اینِ بااوته و بُورده و شه خواخِر مریِمِ صدا هاکارده و خلوتِ جایی دِله وه ره بااوته: «اِسّا اینجه دَره و تِ ره صدا کانده.»


شِما مِ ره اِسّا و شه آقا صِدا کاندینی و دِرِس هم گانِنی، چوون هَسِمه.


توما وه ره بااوته: «مِ خِداوند و مِ خِدا!»


وه یِتا شُو عیسی پَلی بییَمو و وه ره بااوته: «اِسّا، دومبی تِ مَلِّمی هسی که خِدائه طَرِفِ جِم بییَموئه، چوون هیچ کی نتونده این نِشونِها و معجِزاتی ره که تِ هاکاردی ره هاکانه، مگه این که خِدا وه هِمراه دَووه.»


اورشَلیمِ دِله، «دروازه گُسفِنِ» پَلی یِتا حوض دَره که آرامیِ زِوون، اونِ «بِیت‌حِسْدا» گانِنه و پِنج تا رفاق دارنه و هر کِدوم، سایِبون دارنه.


وَختی عیسی ره دریائه اون دَس پی دا هاکاردِنه، وه ره بااوتِنه: «اِسّا، کِی اینجه بییَموئی؟»


یِتا روز حدود ساعت سه بعد از ظِهر، رویا دِله واضح بَدیئه که خِدائه یِتا فرشته وه پَلی بییَمو و بااوته: «کُرنِلیوس!»


وه بنهِ سَر دَکته، یِتا صدا بِشنُسه که وه ره گاته: «شائول، شائول، چه مِ ره آزار دِنی؟»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan