Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 2:8 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

8 بعد عیسی وِشونِ بااوته: «اِسا اَت کم اونِ جِم بَیرین و مَجلِسِ رَئیسِ پَلی بَوِرین.» پَس وِشون بَوِردِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

8 ایما عیسی اوشانه باَگوته: «اَسِه یه میثقلی اونه جی بَگیرین و سَرپا مُجِ وَر بَبِرین.» پَس اوشان بَبِردَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

8 اَزما عیسی وِشونِه بُتِه: «اِسا اَقَدّی اونی جا بَیرین و مِجلِسی رَئیسی وَر بَورین.» پَس وِشون بَوِردِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 2:8
5 Iomraidhean Croise  

عیسی نوکِرونِ بااوته: «این خمره ها ره اوهِ جِم پِر هاکانین.» وِشون اونا ره لَب به لَب پِر هاکاردِنه.


وَختی مَجلسِ رئیس اون اوه ای که شِراب بَییه بییه ره مِزه هاکارده، نَدونِسه کجه جِم بیاردِنه، هر چَن نوکِرونی که اوه بَکِشی بینه، دونِسِنه. پَس، مَجلسِ رئیس دومادِ صدا هاکارده


هر کسِ حَقِّ وه ره هادین: اگه مالیاتِ، مالیات هادین، اگه خَراجِ، خَراج هادین، اگه اِحترامِ، اِحترام بییِلین، و اگه حِرمَتِ، حِرمَت بییِلین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan