Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 2:3 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

3 وَختی شِراب تِموم بَییه، عیسیِ مار وه ره بااوته: «وِشون دییه شِراب نِدارنِنه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

3 وَختی شراب تَمام هَبا عیسی یِه مآر اونه باَگوته: «اوشان دِ شراب نِدارَن!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

3 وختی شراب تُوم بَوِه عیسایی مار وِرِه بُتِه: «وِشون دِ شراب نارِنِه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 2:3
8 Iomraidhean Croise  

این مِ خونِ، عَهدِ خون، که خَیلیائه وِسه دَشِندی بونه تا خَیلیائه گِناهون بیامِرزی بَووه.


پَس ایلعازَرِ خواخِرون عیسیِ وسه پیغوم بَفرِسینه، بااوتِنه: «آقا، تِ عزیزِ رَفِق مَریضِ.»


عیسی و وه شاگِردون هم آروسی دَعوِت بَییه بینه.


عیسی وه ره بااوته: «اِی زِنا، این کار مِ ره چه رَبطی دارنه؟ مِ مووقه هَمتی‌ نَرِسیه.»


هیچیِ وِسه دلواپس نَبوئین، بلکه هر چیِ دِله، دِعا و خواهش تَمِنّا و شِکر هاکاردِنِ هِمراه، شه خواسه ها ره خِدا ره بارین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan