Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 2:15 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

15 پَس رَسِنِ جِم یِتا شِلّاق بِساته و همـهِ وِشونِ، گُسفِن ها و گو هائه هِمراه، مَعبِدِ جِم بیرون هاکارده. و صَرّافونِ سکّه‌ها ره بِنه سَر دَشِندیه و وِشونِ میزا ره له هِدا،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

15 پَس لافِندِ هَمرَه ایتا شَلّاق بِساته و هَمه یه اوشان رِه، اوشانه گو و گوسِندانِشانِ هَمرَه مَعبَدِ جی دِرگا هَکُردِه. وَ صَرّافانِ سِکِّه رِه زَمینِ سَر بَریختِه و اوشانه میزِشان رِه فور بیاردِه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

15 پَس رَسِنی جا یَتِه شَلّاق بَساتِه و دِشتِه وِشونِه، وِشونی گِسَنِن و گُوئیشونی هَمرا مَعبَدی جا دیرگا هاکِردِه. و صَرّافِنی سِکِّه رِه بِنِه ای سَر بَشِنیِه و وِشونی میزیشونِه لی هادا،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 2:15
7 Iomraidhean Croise  

عیسی مَعبِدِ حیاطِ دِله بُورده و همه اونایی که داد و سِتَد کاردِنه ره بیرون هاکارده. وه صَرافونِ میز و کوتِر روشِنِ صَندَلی ره له هِدا.


وَختی عیسی بااوته: «مِن وه هَسِمه،» وِشون عَقِب عَقِب بُوردِنه و بِنهِ سَر دَکِتِنه.


مَعبِدِ حیاط دِله، چَن نَفِرِ بَدیئه که دَینه گو و گُسفِن و کُوتِر روتِنه، و صَرّافون هم نیشته بینه و دَینه کار کاردِنه.


و کوتِر روشِنِ بااوته: «اینا ره اینجه جِم بیرون بَوِرین و مِ پییِرِ سِره ره کَسب و کارِ محل نَکِنین!»


پَس سَربازون اون رَسِن هایی که نِجاتِ لَتکا ره دَوِسه بییه ره بَورینه و لتکا ره وِل هاکاردِنه.


چوون که اَمه جنگِ اسلحه ها، جِسمِ جِم نییه بلکه خِدائه قِوَّتِ دارنه تا قلعه ها ره نابود هاکانه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan