Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 19:6 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

6 وَختی مَعبدِ گَت گَتِ کاهِنون و مَعبِدِ مامورون وه ره بَدینه، داد بَکِشینه، بااوتِنه: «وه ره مَصلوب هاکان! وه ره مَصلوب هاکان!» پیلاتُس وِشونِ بااوته: «شه شِما وه ره بَوِرین و مَصلوب هاکانین، چوون مِن هیچ جرمی وه مَحکوم هاکاردِنِ وِسه پی دا نَکاردِمه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

6 وَختی مَعبَدِ گَتِه کاهِنان و مَعبَدِ مأموران اونه بَدییَن داد بَزَن، باگوتَن: «اونه مَصلوب هَکُن! اونه مَصلوب هَکُن!» پیلاتُس اوشانه باَگوته: «شُما خودتان اونه بَبِرین و مَصلوب هَکُنید، چون مَن هیچ جرمی اونه مَحکوم هَکُردَن وَسین پیدا نَکُردَم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

6 وختی مَعبَدی گَت گَتِه کاهنِن و مَعبَدی مأمورِن وِرِه بَئینِه داد بَزونِه، بُتِنِه: «وِرِه مَصلوب هاکِن! وِرِه مَصلوب هاکِن!» پیلاتُس وِشونِه بُتِه: «شِما شِه وِرِه بَوِرین و مَصلوب هاکِنین، چون مِن هیچ جرمی وی مَحکوم هاکِردَنی سِه نَنگیتِمِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 19:6
15 Iomraidhean Croise  

پِطرس دورادور عیسیِ دِمبال شیه تا کاهِن اَعظمِ، سِرهِ حیاط بَرِسیه. پَس دِله بورده و نِگَهوونونِ هِمراه هِنیشته تا بَوینه سَر آخِر چی بونه.


پیلاتُس وِشونِ بااوته : «پَس عیسی که وه ره مَسیح گانِنی ره چی هاکانِم؟ هَمه بااوتِنه: «وه ره مصلوب هاکان!»


وَختی پیلاتُس بَدیئه که دییه فاییده ای نِدارنه و ممکنه شورِش بَووه، اوه بَخواسه و مَردِمِ چِشِ پلی شه دَسِ اوه بَکِشیه و بااوته: «این مَردیِ خون دییه مِ گَردِن دَنیه؛ شه دوندِنی!»


بعد پیلاتُس مَعبِدِ گَت گَتِ کاهِنون و جَمیِّتِ اِعلام هاکارده: «این مَردیِ دِله خَطایی پی دا نَکاردِمه که وه ره مَحکوم هاکانِم.»


پَس یَهودا یه دَسه از سربازون و مَعبِدِ گَت گَتِ کاهِنون و عُلِمائه فِرقه فریسیِ مامورونِ بَییته، اونجه بییَمو. وِشون فانوس و مَشعل و سِلاحِ هِمراه اونجه بَرِسینه.


پیلاتُس وِشونِ بااوته: «شِما شه وه ره بَوِرین و طِبق شه شَریعَت وه ره محاکمه هاکانین.» یَهودیون بااوتِنه: «اِما اِجازه نِدارمی هیچ کَسِ بَمِردَنِ وِسه مَحکوم هاکانیم.»


پیلاتُس بَپِرسیه: «حَییقت چیه؟» وَختی اینِ بااوته، اَی دِواره بیرون یَهودیونِ پَلی بُورده و وِشونِ بااوته: «مِن هیچ دلیلی وه مَحکوم هاکاردِنِ وِسه پی دا نَکاردِمه.


وِشون داد بَکِشینه: «وه ره بَکوش! وه ره بَکوش و وه ره مَصلوب هاکان!» پیلاتُس وِشونِ بااوته: «خوانِنی شِمه پادشاه ره مَصلوب هاکانِم؟» مَعبِدِ گَت گَتِ کاهِنون جِواب هِدانه: «اِما به جِز قیصر پادشاهِ دییه ای نِدارمی.»


پیلاتُس اَت کَش دییه بیرون بُورده و وِشونِ بااوته: «هارِشین؛ اَلان وه ره شِمه پَلی بیرون یارمه تا بَدونین که مِن هیچ جرمی وه مَحکوم هاکاردِنِ وِسه پی دا نَکاردِمه.»


این عیسی طِبق خِدائه اِراده و نَخشه، شِمه تَسلیم بَییه و شِما کافِرونِ دَس وه ره صلیب بَکِشینی و بَکوشتینی.


کِدوم یِتا از پِیغَمبرونِ که شِمه پییِرونِ دَسِ جِم آزار نَدیئه بوئه؟ وِشون پِیغَمبِرونی ره که اون صالحِ ظِهورِ پیشگویی هاکارده بینه ره بَکوشتِنه؛ و اَلان شِما شه وه ره تَسلیم هاکاردینی و وه ره بَکوشتینی،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan