Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 19:40 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

40 پَس وِشون عیسیِ جَسِدِ بَییتِنه، اونِ طبقِ یَهودِ رَسم عَطریجاتِ هِمراه کَفِنِ دِله دَپیتِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

40 پس اوشان عیسی یِه جَسَدِ بِیتَن، اونِه طِبقِ یَهودِ رَسم عَطریجاتِ هَمرَه کَفنِ دِلِه دَپیتَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

40 پس وِشون عیسایی جَسَدِ بَیتِنِه، اونِه طِبقِ یهودی رَسم عَطریجاتی هَمرا کَفنی دِلِه دَپیتِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 19:40
9 Iomraidhean Croise  

این زِنا عطر دَشِندِنِ هِمراه مِ تَنِ سَر، مِ ره دَفن هاکاردِنِ وِسه آماده هاکارده .


هر چی این زِنائه دَس بَر اییَمو، هاکارده. وه شه این کارِ هِمراه، پیش پیش مِ تَنِ دَفن هاکاردِنه وِسه، عطری راغون بَزو.


ولی پِطرُس بِلِند بَییه و مَقبرهِ سَمت دوو بَیته، دِلا بَییه و دِله ره هارِشیه، ولی جِز کَفِن هیچی نَدیئه. پَس اونچیِ جِم که اِتِّفاق دَکِته مات و مَبهوت بَییه و سِره بَردَگِردِسه.


پَس اون مِردِه که وه دَس و لینگِ کَفِنِ دِله دَوِسه و یِتا دَسمال وه دیمِ دور دَپیته بییه، بیرون بییَمو. عیسی وِشونِ بااوته: «وه ره واز هاکانین و بییِلین بُوره.»


پَس عیسی بااوته: «وه ره کار نِدارین! چوون این عَطرِ مِ دَفنِ روزِ وِسه داشته.


بعد جِوونون بییَمونه و وه ره کَفِنِ دِله دَپیتِنه و بیرون بَوِردِنه، دَفن هاکاردِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan