Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 19:28 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

28 بَعد از اون عیسی که دونِسه دییه همه چی تِموم بَییه، اونِ وِسه که مِقدَّسِ نوِشته اِنجام بَرِسه، بااوته: «مِ ره تِشنائه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

28 بعدِ اون عیسی که دَانِسِّه دِ هَمِه چی تَمام هَبا، اونه وَسین که نِوِشتِه یه مُقَدَّس به اَنجام بَرِسِه، باَگوته: «مَرِه تَشنایِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

28 بعد از اون عیسی گه دِنِسِه دِ هَمه چی تُوم بَوِه، اونی وِسِه گِه مِقَدّسِ نِوِشتِه اَنجام بَرِسِه، بُتِه: «مِنِه تَشنیِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 19:28
14 Iomraidhean Croise  

ولی مِن غسلِ تعمیدی دارمه که وِنه اونِ بَیرِم و تا اون اِنجام بَووه، چَنده فشارِ بِن دَرِمبه.


بعد عیسی شه دِوازه شاگردِ یِتا گوشه بَکِشیه و وِشونِ بااوته: «اَلان اورشَلیم شومبی. اونجه هر چی پِیغَمبِرون، اِنسانِ ریکائه خَوِری بَنوشتِنه، اِتّفاق کَفِنه.


چوون شِما ره گامبه که این مِقدَّسِ بَنوشتهِ پیشگویی مِ خَوِری وِنه اِنجام بَرِسه که گانه: ”وه تَقصیرکارونِ واری مَحکوم بونه.“ اَره، اونچی مِ خَوِری بَنوِشته بَییه، عَمِلی بونه.»


وِشون با شکوه و نورانی ظاهرِ هِمراه، ظاهر بَینه و عیسیِ هِمراه وه بَمِردِنِ خَوِری که اورشَلیمِ دِله وِنه اِتّفاق دَکِفه، گَب زونه.


قبل از پِسَخِ عید، عیسی دونِسه وه ساعت بَرِسیه تا این دِنیائه جِم پییِرِ پَلی بُوره، شه شاگِردونِ که این دِنیائه دِله دوس داشته ره کاملاً مِحَبَّت هاکارده.


مِن کاریِ که تِ مِ ره بِسپارِسی ره اِنجام هِدامه، و این طی زِمینِ سَر تِ ره جِلال هِدامه.


عیسی، با اون که دونِسه چی وه سَر اِنه، جلو بُورده و وِشونِ بااوته: «کِنه دِمبال گِردِنِنی؟»


پَس هَمدییه ره بااوتِنه: «اینِ تیکه نَکِنیم، بلکه قِرعه دم هادیم بَوینیم کِنه وِسه بونه.» این طی مزامیرِ نوِشته حَییقِت بَرِسیه که: «مِ جِمه‌ ره شه میون رَسِد هاکاردِنه و مِ قَوائه سَر قِرعه دِم هِدانه.» پَس سربازون این طی هاکاردِنه.


وَختی عیسی تِرش بَییه شِرابِ بَچِشیه، بااوته: «تِموم بَییه.» بعد شه سَرِ جِر بیارده و شه روحِ تَسلیم هاکارده.


اینا اِتفاق دَکِته تا مِقدَّسِ نوشته حَییقِت بَرِسه که: «وه اِستکاهائه جِم هیچکِدوم نِشکِنه،»


عیسی وِشونِ بااوته: «مِ غِذا اینِ که شه بَفرِسیهِ اِراده ره به‌جا بیارِم و وه کارِ اِنجام هادِم.


و وَختی تِموم اونچی ره که وه خَوِری بَنوِشته بَییه بییه ره اِنجام هِدانه، وه ره صلیبِ جِم جِر بیاردِنه، مَقبَره دِله بییِشتِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan