Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 18:29 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

29 پَس پیلاتُس وِشونِ پَلی بیرون بییَمو و بَپِرسیه: «این مَردی ره به چه جرمی متهم کاندینی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

29 پس پیلاتُس اوشانِ وَر دِرگا بوما و بَپُرسیِه: «این مَردَای رِه به چه جُرمی مُتَهَم کانید؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

29 پس پیلاتُس وِشونی وَر دیرگا بیمو و بَپُرسیِه: «هَین مَردی رِه به چه جُرمی مِتَهَم کِنِنی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 18:29
9 Iomraidhean Croise  

پیلاتُس بااوته: «چه؟ مَگه چه بَدی ای هاکارده؟» ولی وِشون بِلِندتِر بااوتِنه: «وه ره مَصلوب هاکان!»


وِشون جِواب هِدانه: «اگه این مَردی گِناهکار نَییه، وه ره تِ تحویل نِدامی.»


اَی دِواره پیلاتُس کاخِ دِله بَردَگِردِسه و دَستور هِدا عیسی ره، وه پَلی بیارِن و وه ره بااوته: «تِ یَهودیونِ پادشاهی؟»


«وِشونِ بااوتِمه رومیون دِله رَسم نییه که متهمی ره قبل از اون که شه شاکیونِ هِمراه روب رو بَووه و بَتونه اِتهامایی که وه ره زَندِنه ره شه جِم دفاع هاکانه، تَسلیم هاکانِن.


راس راسی که این شَهرِ دِله، هیرودیسِ حاکم و پُنتیوس پیلاتُس، غیرِ یَهودیون و یَهودِ مَردِمِ هِمراه تِ مِقدَّسِ خادم عیسیِ علیه که وه ره مَسح هاکاردی، هَمدَس بَینه،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan