Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 18:28 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

28 بعد زود صِواحی، عیسی ره قیافائه وَرِ جِم، فرموندارِ کاخِ دِله بَوِردِنه. وِشون شه، فرموندارِ کاخِ دِله نَشینه تا نَجس نَووِن و بَتونِن پِسَخِ عیدِ شومِ بَخُرِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

28 عیسی رِه قیافایِ وَرِ جی فَرمانداری کاخِ دِلِه بَبِردَن. اوشان خودشان، فَرمانداری کاخِ دِلِه نَشَن تا نَجِس نَبون و بَتِّنَن پِسَخِ عیدِ شامِ بُخارَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

28 اَزما، صِبحِ دَم عیسی رِه قیافایی وَری جا فَرمونداری کاخی دِلِه بَوِردِنِه. وِشون شِه فَرمونداری کاخی دِلِه نَشینِه تا نَجِس نَووئِن و بَتِنَّن پِسَخی عیدی شُومِ بَخارِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 18:28
33 Iomraidhean Croise  

سَربازون اَوِّل عیسی ره فَرموندارِ کاخِ حیاط دِله بَوِردِنه و هَمهِ دییه سَربازون هم وه دور جَمع بَینه.


بعد سَربازون، عیسی ره فَرموندارِ کاخِ حیاطِ دِله بَوِردِنه و همهِ سربازونِ هم یه جا جَمع هاکاردِنه.


وَختی هِوا رووشِن بَییه، قومِ مشایخِ شورا، یعنی گَت گَتِ کاهِنون و توراتِ مَلِّمون، هَمدییه هِمراه جَلِسه بَییتِنه و عیسی ره شورائه پَلی بیاردِنه.


یَهودیونِ پِسَخِ عید نزیک بییه، قبل از عید، خَیلیا از دُورِ اَطراف اورشَلیم بُوردِنه تا قبل از اینکه عید بَرِسه شه رَسمِ رُسومِ پاکی ره به جا بیارِن.


و اَوِّل وه ره حَنّائه پَلی بَوِردِنه. چوون حَنّا قیافائه زَن پییِر بییه. و قیافا اون سال، قومِ کاهِنِ اَعظِم بییه.


شَمعونِ پِطرُس و یِتا دییه شاگِرد، عیسیِ دِمبال بُوردِنه. چوون اون شاگرد کاهِنِ اَعظِمِ آشنا بییه. پَس عیسیِ هِمراه، کاهِنِ اعظمِ سِره حیاط دِله بُورده.


اَی دِواره پیلاتُس کاخِ دِله بَردَگِردِسه و دَستور هِدا عیسی ره، وه پَلی بیارِن و وه ره بااوته: «تِ یَهودیونِ پادشاهی؟»


ولی شِمه رَسم اینِ که پِسَخِ عیدِ دِله وِنه یِتا زِندونی ره شِمه وِسه آزاد هاکانِم؛ خوانِنی یَهودیونِ پادشاه ره شِمه وِسه آزاد هاکانِم؟»


عیسی بااوته: «اگه خِدا، این اِختیارِ تِ ره نِدا بییه تِ هیچ اِختیاری مِ سَر نِداشتی؛ اینِ وِسه، اونی که مِ ره تِ تَحویل هِدا، وه گِناه ویشتَرِ.»


اون روز، یِتا روز قبل از پِسَخِ عید بییه، که یَهودیون شه ره پِسَخِ عیدِ وِسه حاضر کاردِنه، نَزیکِ ظِهر بییه. پیلاتُس یَهودیونِ بااوته: «هارِشین این هم شِمه پادشاه!»


اَی دِواره کاخِ دِله بَردَگِردِسه و عیسیِ جِم بَپِرسیه: «تِ کجایی هَسی؟» ولی عیسی هیچی جِواب نِدا.


پِطرُس وِشونِ بااوته: «شِما شه دوندِنی که یَهودیونِ وِسه جایز نییه که یِتا دییه قومِ هِمراه معاشرت هاکانِن یا وِشونِ سِره بورِن. ولی خِدا مِ ره سِراغ هِدا که نَوِسه هیچ کسِ نَجس یا ناپاک بارِم.


اِسا چَن نَفِرِ یافا بَفرِس و شَمعونِ مَعروف به پِطرُسِ اینجه بیار. وه شَمعونِ دَبّاغِ پَلی که وه سِره دریالو هَسه مهمونه.“


«تِ ختنه‌نَییه هائه سِره دِله بوردی و وِشونِ هِمراه غِذا بَخُردی»


ابراهیمِ خِدا و اِسحاقِ خِدا و یَعقوبِ خِدا، اَمه پییِرونِ خِدا، شه خادِم عیسی ره جِلال هِدا، همونی که شِما وه ره تَسلیم هاکاردینی و پیلاتُسِ فرموندارِ پَلی وه ره اِنکار هاکاردینی، هرچَن پیلاتُسِ نَظِر این بییه که وه ره آزاد هاکانه.


راس راسی که این شَهرِ دِله، هیرودیسِ حاکم و پُنتیوس پیلاتُس، غیرِ یَهودیون و یَهودِ مَردِمِ هِمراه تِ مِقدَّسِ خادم عیسیِ علیه که وه ره مَسح هاکاردی، هَمدَس بَینه،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan