Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 17:26 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

26 مِن تِ اسمِ وِشونِ بِشناسِندیمه و اَی دِواره اِشناسِندمبه، تا مِحبَّتی که تِ مِ ره داشتی، وِشونِ دِله هم دَووه و مِنِم وِشونِ دِله دَووِم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

26 مَن تی اسم اوشانه بِشناساندَم و باز هَم شناساندِنَم، تا مُحَبَتی که تو مَرِه داشتی، اوشانه دِلِه هَم دَبو و مَنَم اوشانه دِلِه دَبوم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

26 مِن تی اِسمِ وِشونِه بِشناسانیمِه و اَی هَم اِشناسامِه، تا مِحَبَتی گه تو مِنِه داشتی، وِشونی دِلِه هَم دَووئِه و مِنَم وِشونی دِلِه دَووئِم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 17:26
28 Iomraidhean Croise  

اون روز فَهمِنِنی که مِن پییِرِ دِله دَرِمبه و شِما مِ دِله دَرِنی و مِن شِمه دِله دَرِمبه.


عیسی بااوته: «اگه کِسی مِ ره دوس داره، مِ کِلامِ به جا یارنه و مِ پییِر وه ره دوس دارنه، و اِما وه پَلی اِمبی و وه هِمراه زندگی کامبی.


دییه شِما ره غِلام صدا نَکامبه، چوون غِلام شه اَربابِ کارائه جِم خَوِر نِدارنه. بلکه شِما ره رَفِق صِدا کامبه، چوون تِمومِ چیایی که شه پییِرِ جِم بُشنِسِمه ره شِما ره اونِ جِم باخَوِر هاکاردِمه.


شِما مِ دِله بَمونین، و مِن هم شِمه دِله. هَمون طی اَگه چِله، دارِ کَش وَصل نَبوئه نَتونده شه جِم میوه بیاره، شِما هم نَتوندِنی میوه بیارین اگه مِ دِله نَمونین.


«هَمون طی که پییِر مِ ره دوس دارنه، مِنِم شِما ره دوس دارمه؛ مِ مِحبَّتِ دِله بَمونین.


مِن وِشونِ دِله و تِ مِ دِله دَری. جوری هاکان تا وِشون هم کامِلاً یِتا بَووِن تا دِنیا بَدونه که تِ مِ ره بَفرِسی ای، و وِشونِ هَمون‌طی دوس داشتی که مِ ره دوس داشتی.


«مِن تِ اسمِ، اونایی ره که تِ این دِنیائه دِله مِ ره هِدایی، دیار هاکاردِمه. اونا تِ وِسه بینه و تِ وِشونِ مِ ره هِدایی، و وِشون تِ کلامِ به جا بیاردِنه.


چوون کِلامی ره که مِ ره هِدایی، وِشونِ هِدامه، و وِشون اونِ قَبول هاکاردِنه و حَییقَتاً بِفَهمِسِنه که تِ طَرِفِ جِم بییَمومه، و باور هاکاردِنه که تِ مِ ره بَفرِسی ای.


کِسی که مِ تَنِ خارنه و مِ خونِ نوشِنه، مِ دِله موندِنه و مِن وه دِله موندِمبه.


با این وجود مِن شه، جِلالِ دِمبال دَنیمه. یِتا دییه اونِ دِمبال دَره، هَمون هم داوِرِ.


ولی اگه مَسیح شِمه دِله دَره، هر چَن شِمه تَن گِناهِ خاطِری بَمِرده، ولی چوون صالح بِشمارِسه بَینی، خِدائه روح شِمه وِسه زندگیِ.


وه خاطِریِ که شِما عیسی مَسیحِ دِله دَرِنی. اون عیسی مَسیح که خِدائه طَرِفِ جِم اَمه وِسه حِکمَت بَییه، یعنی صالحی، قدّوسیت و آزادی.


چوون هَمون طی که تَن یِتا هَسه، و یَته خَله اَعضا دارنه؛ و تِمومِ تَنِ اَعضا، با اینکه خَلِنه، یه تَن هَسِنه. مَسیحِ هم این طیِ.


مِن مَسیحِ هِمراه صَلیبِ سَر مصلوب بَیمه، و این دییه مِن نیمه که زندگی کامبه، بلکه مَسیحِ که مِ دِله زندگی کانده؛ و این زندگی که الان جِسمِ دِله دَره کامبه؛ خِدائه ریکائه ایمونِ هِمرائه که مِ ره دوس داشته و شه جانِ مِ خاطِری هِدا.


تا وه پِر جِلالِ فِیض حَمد و ثِناء بَووه، هَمون فیضی که شه عزیزِ دِله اِما ره بَرکَت هِدا.


تا مَسیح، ایمونِ طریق، شِمه دلهائه دِله بَمونه، و مِحبَّتِ دِله بِنه دَوِندین، پابرجا بَووین،


چوون اِما وه تَنِ اَعضامی.


این راز، یِتا گَتِ راِز- و اینِ که مِن گامبه مَسیح و کلیسائه خَوِریِ


خِدا این طی بَخواسه که وِشونِ بِشناسونه که این راز، غیرِ یَهودیونِ میون چه گَتِ جلالیه، این راز اینِ که مَسیح شِمه میون، جِلالِ امیدِ.


و شِما هم مَسیحِ دِله، که تِمومِ ریاست ها و قِدرتهائه سَرِ، پِر بَینی.


این نو آدِمِ دِله، نا یونانی یا یهودی، نا ختنه‌بَییه یا ختنه‌نَییه، نا بَربَر یا سَکایی، نا نوکِر یا آزاد، دییه مَعنی نِدارنه، بلکه مَسیح همه چی هَسه و همهِ دِله دَره.


اِسا، شه اَمه خِداوند عیسی مَسیح و اَمه پییِر خِدا که اِما ره دوس داشته و فیضِ طریق، اِما ره اَبدی تَسلّی و خوارِ امید هِدا


هَمون طی که مزمورِ کتاب گانه: «تِ اسمِ، شه بِرارونِ اِعلام کامبه؛ و جمیَّت میون، تِ حمد و ثِناء ره خوندِمبه.»


هر کی وه اَحکامِ عَمِل هاکانه، خِدائه دِله مُوندِنه و خِدا هم وه دِله موندِنه. اینجه جِم دومبی وه اَمه دِله موندِنه یعنی اون روحِ هِمراه که اِما ره هِدا.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan