Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 17:22 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

22 مِن جِلالیِ که مِ ره هِدایی ره، وِشونِ هِدامه تا یِتا بَووِن، هَمون طی که اِما یِتا هَسیمی؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

22 مَن جَلالِی که مَرِه هَدَیی رِه اوشانه هَدَم تا ایتا هَبون، هَمونجور که اَما ایتا هیسیم؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

22 مِن جَلالی گه مِنِه هادایی رِه وِشونِه هادامِه تا یَتّا بَوون، هَمونجور گه اَما یَتّا هَسمی؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 17:22
23 Iomraidhean Croise  

عیسی شه دِوازَه شاگردِ صدا هاکارده و اونا ره دِتا دِتا بَفرِسیه و وِشونِ قِدرت و اختیار هِدا تا پلیدِ اِرواح ره مَردِمِ جِم بیرون هاکانِن.


تا مِ سِفرهِ سَر مِ پادشاهیِ دِله بَخُرین و بَنوشین و تخت هائه سَر هِنیشین و اِسرائیلِ دِوازده قَبیله ره داوِری هاکانین.


و کِلام، آدِم بَییه و اَمه میون مَنزل هاکارده. و اِما وه جِلالِ بَدیمی، جِلالی شایسه اون یِتا ریکا که پییِرِ طَرِفِ جِم بییَمو، که فِیض و حَییقتِ جِم پِرِ.


چوون اِما وه پِریِ جِم بَییتیمی، فِیض، فیضِ سَر.


اون روز فَهمِنِنی که مِن پییِرِ دِله دَرِمبه و شِما مِ دِله دَرِنی و مِن شِمه دِله دَرِمبه.


ای پییِر، خوامبه اونایی که مِ ره هِدایی مِ هِمراه دَووِن، هَمون‌جه که مِن دَرِمبه، تا مِ جِلالِ بَوینِن، جِلالی که تِ مِ ره هِدایی؛ چوون قَبل اَز اینکه دِنیا شِروع بَووه مِ ره دوس داشتی.


پَس رَسولون شورائه وَرِ جِم بیرون بوردِنه و از اینکه اَنده لایق بِشمارِسه بَینه که عیسیِ اسمِ خاطِری بی حِرمتی بَوینِن، خِشال بینه.


و اونایی ره که قبلتر تعیین هاکارده ره هم دَعوِت هاکارده؛ و اونایی که دعوت هاکارده ره هم، صالح بِشمارِسه؛ و اونایی که صالح بِشمارِسه ره هم، جِلال هِدا.


و اِما همه که بی‌نقابِ دیمِ هِمراه، خِداوندِ جِلالِ، یِتا آینهِ واری ویمبی، هَمون عکسِ واری، یِتا جِلالِ جِم، به یِتا دییه جِلال که ویشتر بونه، عوض بومبی؛ و این خِداوندِ جِم شروع بونه که روحِ.


پَس اِما مَسیحِ سفیرون هَسیمی، خِدا شه خواسه ره اَمه طَریقِ جِم اِنجام دِنه. اِما مَسیحِ طَرِف شِمه جِم خواهش کامبی که خِدائه هِمراه آشتی هاکانین.


پَس اون چیِ دِله که خِدائه هِمراه همکاریمی، شِمه جِم خواهش دارمی که خِدائه فیضِ اَلِکی نَییت بوئین.


شِما اون عمارتِ سَر که رَسولون و پِیغَمبِرون وه پِی بینه، بَنا بَینی، که مَسیحْ عیسی شه اون بنائه اصلی سَنگِ.


چوون این اِفتخار شِمه قِسمِت بَییه که نا فِقَط مَسیح ره ایمون بیارین، بلکه اونِ وِسه رَنج هم بَکِشین.


اِسا اون زجرهایی که شِمه خاطِری کَشِمبهِ وِسه خِشالِمه، و وه تَنِ خاطِری که کلیسائه، اونچی که مَسیحِ عِذاب هائه دِله کم هَسه ره شه جِسمِ دِله تلافی کامبه.


اون کِلام که اِما بَدیمی و بِشنُسیمی ره شِما ره اِعلام کامبی تا شِما هم اَمه هِمراه رِفاقت دارین؛ حییقَتاً هم که اَمه رفاقت پییِرِ هِمرا و وه ریکا عیسی مَسیحِ هِمرائه.


هر کی وه اَحکامِ عَمِل هاکانه، خِدائه دِله مُوندِنه و خِدا هم وه دِله موندِنه. اینجه جِم دومبی وه اَمه دِله موندِنه یعنی اون روحِ هِمراه که اِما ره هِدا.


این طی مِحَبَّت اَمه دِله کامل بونه تا داوِری روز مِطمئن بوئیم، چوون این دِنیائه دِله اِما هَمون ‌طی هَسیمی که وه هَسه.


و شَهرِ دیفار، دِوازده تا پی داشته که اونائه سَر وَرهِ دِوازده تا رَسولِ اسم بَنوِشته بَییه بییه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan