Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 17:17 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

17 حَییقَتِ وِشونِ یاد هاده تا مِقَدَّس بَووِن، تِ کِلام حَییقَتِ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

17 حَقیقَتِ اوشانه یاد هَدِه تا مُقَدَّس هَبون، تی کَلام حَقیقَتِ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

17 حَیقَتِ وِشونِه یاد هادِه تا مِقَدَّس بَوون، تی کَلام حَیقَتِ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 17:17
23 Iomraidhean Croise  

«مَثِلِ مَعنی اینِ: تیم، خِدائه کِلامِ.


ولی اون تیمایی که خوارِ زِمینِ دِله کَفِنِنه، اونایینه که خِدائه کِلامِ اِشنُنِنه، اونِ خوار و صافِ دِلِ هِمراه، محکم گِرنِنه و پایدار موندِنِنه و ثَمِر یارنِنه.


شِما اَلانِم کِلامی خاطِری که شِما ره بااوتِمه، تَمیزِنی.


مِن شه ره وِشونِ وَقف کامبه، تا وِشون هم شه ره حَییقَتِ وَقف هاکانِن.


و حَییقَتِ اِشناسِنِنی، و حَییقَت شِما ره آزاد کانده.»


ولی شِما مِ بَکوشتِنِ دِمبال دَرِنی؛ و مِن اونیمه که حَییقتیِ که خِدائه جِم بِشنُسِمه ره شِما ره بااوتِمه. اِبراهیم این طی کاری نَکارده.


خِدا وِشونِ میون و اَمه میون هیچ فرقی نییِشته، بلکه ایمونِ خاطِری، وِشونِ دلِ پاک هاکارده.


و اِما همه که بی‌نقابِ دیمِ هِمراه، خِداوندِ جِلالِ، یِتا آینهِ واری ویمبی، هَمون عکسِ واری، یِتا جِلالِ جِم، به یِتا دییه جِلال که ویشتر بونه، عوض بومبی؛ و این خِداوندِ جِم شروع بونه که روحِ.


البته اگه گمون هاکانیم که شِما وه خَوِری بِشنُسینی و طِبق اون حَییقت که عیسیِ دِله دَره، تَعلیم بَییتینی.


تا وه ره خِدائه کِلامِ اوهِ هِمراه پاک هاکانه و این‌طی کلیسا ره تَقدیس هاکانه،


ولی ای بِرارون که خِدائه عزیزِنی، اِما وِنه هَمِش خِدا ره شِمه خاطِری شِکر هاکانیم، چوون خِدا شِما ره نوبرِ واری انتخاب هاکارده که نِجات بیرین. اون تَقدیسِ طریق که خِدائه روحِ هِمراه اِنجام بونه و حَییقَتِ ایمون داشتنِ هِمراه


پَس هر جور فاسدی و هر شرارتِ شه جِم دور هاکانین و فروتنیِ هِمراه، کِلامی ره که خِدا شِمه دِلِ دِله دَکاشته و تونده شِمه جانها ره نِجات هاده ره قبول هاکانین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan