Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 16:4 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

4 ولی اینا ره شِما ره بااوتِمه تا وَختی وه مووقه بَرِسیه، شه یاد بیارین که شِما ره بااوته بیمه. این چیا ره اَوِّل شِما ره نااوتِمه، چوون شه، شِمه هِمراه دَیمه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

4 این چیزان رِه شِمِره باگوتَم تا وَختی اونِ موقه بَرِسیِه، شیمی یاد بیارین که شِمِره باگوتِه بام. این چیزان رِه اَوَّل شِمِره نگوتُم، چون خودَم شِیمی هَمرَه دَبام.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

4 ولی هَینِنِه شِمارِ بُتِمِه تا وختی وی موقِه بَرِسیِه، شی یاد بیارین گه شِمارِ بُت وِمِه. هَین چیارِه اَوَّل شِمارِ نُتِمِه، چون شِه شِمِه هَمرا دَوِمِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 16:4
15 Iomraidhean Croise  

و راهِ دِله جار بَزِنین و بارین: آسِمونِ پادشاهی که خِدا وه حاکِمِ نَزیکِ.


بَوینین، مِن قبلتَر شِما ره بااوتِمه.


عیسی وِشونِ بااوته: « اِنتِظار دارنِنی دامادِ رَفِقون مووقه ای که داماد وِشونِ هِمراه دَره ماتِم بَیرِن؟ روزایی اِنه كه داماد وِشونِ جِم بَییته بونه؛ اون مووقه، روزِه گِرنِنه.


پَس شِمه حواس دَووه، چوون قبلتر تِمومِ اینا ره شِما ره بااوتِمه.


عیسی وِشونِ بااوته: «مگه بونه آروسیِ مهمونون تا وَختی که دوماد وِشونِ هِمراه دَره، روزه بَیرِن؟ تا وَختی دوماد وِشونِ هِمراه دَره نَتوندِنه روزه بَیرِن.


دِرِس هَمون‌ طی اونایی که از اَوِّل، شه چِشِ هِمراه بَدینه و کِلامِ خادِم بَینه، اِما ره بِسپارِسِنه،


اِسا قبل از این که این اِتفاق دَکِفه، شِما ره گامبه تا مووقه ای که اِتفاق دَکِته، ایمون بیارین که مِن وه هَسِمه.


اِسا اینِ قبل از این که اِتفاق دَکِفه شِما ره بااوتِمه، تا وَختی اِتفاق دَکِته ایمون بیارین.


چوون مِن وه ره سِراغ دِمبه که مِ اسمِ خاطِری چَنده وِنه عِذاب بَکِشه.»


یعنی شِمه یاد دَنییه وَختی که شِمه هِمراه دَیمه این چیا ره شِما ره گاتِمه؟


چوون دومبه خَله زود این تَنِ جِم بیرون اِمبه، هَمون طی که اَمه خداوند عیسی مَسیح مِ ره سِراغ هِدا.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan