Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 15:10 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

10 اگه مِ اَحکامِ به جا بیارین، مِ مِحبّتِ دِله موندِنِنی؛ هَمون طی که مِن شه پییِرِ اَحکامِ به جا یارمه و وه مِحَبَّتِ دِله موندِمبه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

10 اَگِه می اَحکامِ بِجا بیارین، می مُحَبَتِ دِلِه ماندِنید؛ هَمونجوری که مَن می پیَرِه اَحکامِ بِجا هارنَم و اونه مُحَبَتِ دِلِه ماندِنَم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

10 اگه می اَحکامِ بِجا بیارین، می مِحَبَتی دِلِه مونِّنی؛ هَمونجوری گه مِن شی پیری اَحکامِ بِجا اُرمِه و وی مِحَبَتی دِلِه مومِّه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 15:10
28 Iomraidhean Croise  

هیچ کی اونِ مِ جِم نَینه، بلکه مِن شه میلِ هِمراه اونِ دِمبه. اختیار دارمه اونِ هادِم و اختیار دارمه اونِ اَی دِواره پَس بَیرِم. این حِکمِ شه پییِرِ جِم بَییتِمه.»


چوون مِن شه جِم گَب نَزومه، بلکه پییِری که مِ ره بَفرِسیه شه مِ ره دَستور هِدا که چی بارِم و چیِ جِم گَب بَزِنِم.


«اگِه مِ ره دوس دارنِنی، مِ اَحکامِ به جا بیارین.


اونی که مِ اَحکامِ دارنه و اونا ره به جا یارنه، وه هَمون تائه که مِ ره دوس دارنه؛ و اونی که مِ ره دوس دارنه، مِ پییِر وه ره دوس دارنه و مِنِم وه ره دوس دارمه و شه ره وه ره سِراغ دِمبه.»


عیسی بااوته: «اگه کِسی مِ ره دوس داره، مِ کِلامِ به جا یارنه و مِ پییِر وه ره دوس دارنه، و اِما وه پَلی اِمبی و وه هِمراه زندگی کامبی.


ولی مِن کاری ره کامبه که پییِر مِ ره دَستور هِدا، تا دِنیا بَدونه که پییِرِ دوس دارمه. پِرِسین اینجه جِم بُوریم.


مِن کاریِ که تِ مِ ره بِسپارِسی ره اِنجام هِدامه، و این طی زِمینِ سَر تِ ره جِلال هِدامه.


عیسی وِشونِ بااوته: «مِ غِذا اینِ که شه بَفرِسیهِ اِراده ره به‌جا بیارِم و وه کارِ اِنجام هادِم.


و وه که مِ ره بَفرِسیه، مِ هِمراه دَره. وه مِ ره تینا نییِشته، چوون مِن هَمِش اونچی که وه ره خِشال کانده ره به جا یارمه.»


شِما وه ره نِشناسِنِنی، ولی مِن وه ره اِشناسِمبه. اگه بارِم وه ره نِشناسِمبه، شِمه واری دِراغ زَنِمه. ولی مِن وه ره اِشناسِمبه و وه کِلامِ عَمِل کامبه.


چوون خَتنه بَیِّن یا نَیِّن مهم نییه، بلکه خِدائه اَحکامِ داشتِن مهمِّ.


سَر آخِر پَس، ای بِرارون، اِما خِداوند عیسیِ دِله شِمه جِم خوامبی و اِلتماس کامبی هَمون طی که اَمه جِم شِما ره بَرِسیه که چی طی وِنه زندگی هاکانین و خِدا ره راضی هاکانین، همین طی هم که اِنجام دِنِنی، این کارِ ویشتر و ویشتر هاکانین.


چوون راس راسی این به جا بییه که اِما این طی کاهِنِ اَعظِم داریم، که مِقدّس، بی گِناه، بی‌عیب، گناهکارونِ جِم سیوا، و جِلال بَییته، آسمونونِ جِم بالاترِ.


بهتر بییه که از اَوِّل، صالحیِ راهِ نِشناسینه، تا اینکه بعد از بِشناسییِن، اون مِقدَّسِ حکمِ جِم که وِشونِ بِسپارِسه بَییه، رو بَردِگاردِنِن.


اینجه جِم دومبی وه ره اِشناسِمبی اگه وه اَحکامِ به جا بیاریم.


ولی هر کی که وه کِلامِ به جا یارنه، حَییقَتاً خِدائه مِحَبَّت، وه دِله کامل بَییه. این طی اِما دومبی که وه دِله دَرِمبی:


هر کی که گانه وه دِله موندِنه، وِنه هَمون‌طی زندگی هاکانه که وه زندگی کارده.


چوون خِدائه دوس داشتن اینِ که وه اَحکامِ عَمِل هاکانیم و وه اَحکام سنگین نییه.


خِش به حال اونایی که شه قواها ره شورنِنه تا این حَقِّ دارِن تا زندگیِ دارِ جِم بَخُرِن و بَتونِن شَهرِ دروازه ها ره دِله بورِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan