Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 14:19 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

19 بَعدِ از مدتی دییه دِنیا مِ ره نَوینده، ولی شِما ویندِنی، چوون مِن زِندِمه، شِما هم زِندِگی کاندینی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

19 بعدِ مُدتی دِ دُنیا مَرِه نَینِه، وَلی شُما دینید، و چون مَن زِندِه ام، شُما هَم زندگی کانید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

19 بعد از مِدّتی دِ دِنیا مِنِه نَوینِّه، ولی شِما وینِنی، چون مِن زینِّمِه، شِما هَم زندگی کِنِنی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 14:19
20 Iomraidhean Croise  

عیسی وه ره بااوته: «قیامِت و زندگی مِن هَسِمه. کِسی که مِ ره ایمون بیاره، حَتَّی اگه بَمیره، اَی دِواره زِنده بونه.


عیسی وِشونِ بااوته: «نور اَت کم دییه شِمه هِمراه دَره. پَس تا وَختی که هَمتی نورِ دارنِنی، راه بُورین، نَکِنه تاریکی شِمه دُورِ بَیره. اونی که تاریکیِ دِله راه شونه، نَدونده کجه شونه.


کِچیکِ وچون، اَت کم دییه شِمه هِمراه دَرِمبه. مِ دِمبال گِردِنِنی، هَمون‌طی که یَهودیونِ بااوتِمه، اَلان شِما ره هم گامبه، اونجه که مِن شومبه، شِما نَتوندِنی بِئین.


عیسی وه ره بااوته: «مِن راه و راستی و زِندِگی هَسِمه؛ هیچ کی جِز مِ طَریقِ جِم، آسِمونی پییِرِ پَلی نِنّه.


«اَت کم دییه، مِ ره نَویندِنی، ولی اَت کم دییه اَی هم مِ ره ویندِنی.»


همین طی هم، شِما هم اَلان غم و غُصه دارنِنی؛ ولی اَی دِواره شِما ره ویمبه و شِمه دِل خِشال بونه و هیچ کی شِمه خِشالی ره شِمه جِم نَینه.


چوون مِ پییِرِ خواسه اینِ که هر کی که ریکا ره امید دَوِنده و وه ره ایمون بیاره، اَبدی زندگی ره داره، و مِن قیامِتِ روز وه ره زِنده کامبه.»


اون وَخت عیسی بااوته: «یه چَن وَخت دییه شِمه هِمراه دَرِمبه، و بعد شه بَفرِسیهِ پَلی شومبه.


بعد اَت کَش دییه وِشونِ بااوته: «مِن شومبه و شِما مِ دِمبال گِردِنِنی، ولی شه گِناهِ دِله مییِرنِنی. اونجه که مِن شومبه، شِما نَتوندِنی بِئین.»


ولی نا هَمهِ مَردِمِ وِسه، بلکه اَمه وِسه که خِدائه طَرِفِ جِم انتخاب بَییه بیمی که شاهِدون بوئیم، اِمایی که بعد از اینکه مِرده هائه جِم زنده بَییه، وه هِمراه بَخُردیمی و بَنوشیمی.


چوون اگه اون مووقه که خِدائه هِمراه دِشمِن بیمی، و وه ریکائه بَمِردِنِ طریق، خِدائه هِمراه آشتی هِدا بَیمی، چَنده ویشتر اِسا که وه هِمراه آشتیِ دِله دَرِمبی، وه زندگیِ طریق نِجات گِرمی.


کیِ که وِشونِ مَحکوم هاکانه؟ مَسیحْ عیسی بَمِرده- از اون ویشتر، مِرده هائه جِم هم زنده بَییه و خِدائه راسِ دَس هِنیشته، وه هَسه که راس راسی اَمه وِسه شِفاعت کانده!


ولی حَییقَتِن مَسیح مِرده هائه جِم زِنده بَییه و اَوِّلین نَفِریِ که مِرده هائه جِم زنده بَییه.


هَمون طی که توراتِ دِله بَنوِشته بَییه: «اَوِّلین اِنسان، یَعنی آدِم، زِنده موجود بَییه»؛ آخِرین آدِم، روح بَییه که زندگی دِنه.


پَس عیسی تونده اونایی که وه طریق خِدا ره نزدیک بونِنه ره کاملاً نِجات هاده، چوون وه هَمِش زنده ئه تا وِشونِ وِسه شِفاعت هاکانه.


بعد تختهایی ره بَدیمه که اونائه سَر کِسایی نیشته بینه که وِشونِ داوِریِ اِقتدار، هِدا بَییه بییه. و آدِمونِ جان ها ره بَدیمه که عیسی مَسیحِ شهادت هِدائِنِ خاطِری و خِدائه کِلامِ خاطِری، وِشونِ کلّه ها وِشونِ تَنِ جِم سیوا بَییه بییه. و کِسایی ره بَدیمه که اون وحشی جانِوَر و وه مِجسمه ره پرسش نَکارده بینه و وه علامِتِ شه پیشونی و دَسِ سَر قبول نَکارده بینه. وِشون اَت کَش دییه زنده بَینه و مَسیحِ هِمراه هزار سال سلطَنِت هاکاردِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan