Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 12:23 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

23 عیسی وِشونِ بااوته: «انسانِ ریکائه بَمِردِن و زنده بَیِّنِ مووقه بَرِسیه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

23 عیسی اوشانه باَگوته: «انسانِ ریکایِ بَمِردَن و زندهِ هَبُوسَّنِ موقِه بَرِسییَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

23 عیسی وِشونِه بُتِه: «اِنسونی ریکائی بَمِردَن و زینِّه بَووئَنی موقِه بَرِسیِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 12:23
16 Iomraidhean Croise  

«وَختی اِنسانِ ریکا شه جِلالِ هِمراه، تِمومِ فِرشته هائه هِمراه بِیّه، شه پادِشاهیِ تَختِ سَر نیشِنه.


بعد شاگِردونِ پَلی بَردَگِردِسه و وِشونِ بااوته: «خو و لِه بوردِنِ بییِلین بَعدِ وِسه؟ اِسا وه ساعت بَرِسیه که اِنسانِ ریکا گِناهکارونِ دَس تَسلیم بَووه.


بعد اَت کم جلوتَر بُورده، شه دیمِ بنهِ سَر بییِشته و دِعا هاکارده اگه بونه اون ساعت، وه جِم رَد بَووه.


بعد عیسی سِوّمین کَش شاگردونِ پَلی بَردَگِردِسه و وِشونِ بااوته: «هَمتی خُو دَرِنی و دَره اِستراحت کاندینی؟ دییه وَسّه! اون ساعت بَرِسیه. اِسا اِنسانِ ریکا گِناهکارونِ دَس تَسلیم بونه.


وه شاگِردون اَوِّل این چیا ره نِفَهمِسِنه، ولی وَختی عیسی بَعد از بَمِردِن اَی دِواره زِنده بَییه، شه یاد بیاردِنه که اینا همه مِقَدَّسِ بَنوِشته هائه دِله وه خَوِری بَنوِشته بَییه بییه و هَمون‌طی هم بَییه.


«اَلان مِ جان پریشونِ. چی بارِم؟ یعنی بارِم، ”پییِر! اون چیِ جِم که خوانه مِ سَر بِیّه مِ ره نِجات هاده“؟ ولی مِن این کارِ وِسه، این دِنیائه دِله بییَمومه.


قبل از پِسَخِ عید، عیسی دونِسه وه ساعت بَرِسیه تا این دِنیائه جِم پییِرِ پَلی بُوره، شه شاگِردونِ که این دِنیائه دِله دوس داشته ره کاملاً مِحَبَّت هاکارده.


عیسی اینِ گَبِ روحِ القُدسِ خَوِری بَزو، که اونایی که وه ره ایمون بیارِن اونِ پی دا کاندِنه چوون روح القُدس هَمتی هِدا نَییه بییه، اینِ وِسه که عیسی هَمتی جِلال نَییته بییه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan