Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 12:19 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

19 پَس عُلِمائه فِرقه فریسی هَمدییه ره بااوتِنه: «ویندِنی دییه اَمه دَس کاری بَر نِنّه؛ هارِشین تِمومِ دِنیا وه دِمبال بُوردِنه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

19 پس عُلَمایِ فِرقِه فَریسی هَمدیگَرِ باگوتَن: «دینین دِ اَمیِ دَس کاری بر نییَنِه؛ بِیشین تمام دُنیا اونه دُمّال بَشَن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

19 پس عِلَمای فِرقِه فَریسی هَمدیَرِ بُتِنِه: «وینِنی دِ اَمِه دَس کاری بَر نیِنِه؛ هارشین دِشتِه دِنیا وی دِمال بوردِنِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 12:19
14 Iomraidhean Croise  

وَختی گَت گَتِ کاهِنون و توراتِ مَلِّمون عیسیِ معجِزِاتِ بَدینه و بِشنُسِنه که وَچون مَعبِدِ دِله داد زَندِنه: « نِجات هاده، داوودِ ریکا» عَصِبانی بَینه.


اینِ وِسه جَمیِّت وه پیشواز بُوردِنه، چوون بِشنُسه بینه این نشونه و معجزه ره هاکارده.


اونائه دِله که عیدِ عبادتِ وِسه، اورشَلیم بییَمو بینه، بَعضی یونانی بینه.


تا همه یِتا بَووِن، هَمون طی که تِ ای پییِر مِ دِله دَری و مِن تِ دِله. جوری هاکان که وِشون هم اَمه دِله دَووِن، تا دِنیا باوِر هاکانه که تِ مِ ره بَفرِسی ای.


وِشون یحییِ پَلی بییَمونه وه ره بااوتِنه: «اِسّا، اونی که تِ هِمراه اُردُنِ رودخانهِ اون دَس دَییه، و تِ وه ره شِهادِت هِدایی، اِسا شه تَعمید دِنه و همهِ مَردِم وه پَلی شونِنه.»


ولی وَختی وِشونِ پی دا نکاردِنه، یاسون و بِرارونِ جِم بَعضی دییه ره شَهرِ حاکمونِ پَلی بَکِشِندینه و داد بَزونه که «این مَردا که تِمومِ دِنیا ره زیرِ رو هاکاردِنه، اِسا اینجه بییَمونه


عیسی اَمه گِناهونِ کَفّارِئه، و نا فِقَط اَمه گِناهون، بلکه تِمومِ عالِمِ گِناهون.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan