Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 11:5 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

5 عیسی، مارتا و وه خواخِر و ایلعازَرِ دوس داشته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

5 عیسی، مارتا و اونه خاخُر و ایلعازَرِ دوس داشتِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

5 عیسی، مارتا و وی خاخِر و ایلعازَرِ دوس داشتِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 11:5
11 Iomraidhean Croise  

وَختی راه دِله دَیی شینه، یتا روستا بَرِسینه. اونجه یِتا زِنا که وه اسم مارتا بییه عیسی ره شه سِره دَعوِت هاکارده.


ولی مارتا سَخت پَذیراییِ مَشغول بییه، مارتا عیسی پَلی بییَمو و بااوته: «ای آقا، تِ وِسه مهم نییه که مِ خواخِر مِ ره پَذیراییِ دِله تینا بییِشته؟ وه ره بار مِ ره کُمِک هاکانه!»


ولی عیسیِ خِداوند جِواب هِدا: «مارتا! مارتا! تِ خَله چیائه وِسه شه ره پَریشون و نِگرون کاندی،


یِتا مَردی که وه اسم ایلعازَر بییه مریض بییه. وه اَهل بِیت‌عَنْیا بییه، هَمون دِه ای که مریِم و وه خواخِر مارتا اونِ دِله زندگی کاردِنه.


پَس ایلعازَرِ خواخِرون عیسیِ وسه پیغوم بَفرِسینه، بااوتِنه: «آقا، تِ عزیزِ رَفِق مَریضِ.»


پَس یَهودیون بااوتِنه: «هارِشین چَنده وه ره دوس داشته!»


پَس وَختی بِشنُسه ایلعازَر مریضِ، دِ روز دییه هم جایی که دَییه، بَمونِسه.


شاگِردون وه ره بااوتِنه: «اِسّا، خَله وَخت نَگذِرنه که یَهودیون خواسِنه تِ ره سَنگسار هاکانِن، تِ اَی دِواره اونجه خوانی بُوری؟»


چوون پییِر شه، شِما ره دوس دارنه، چوون شِما مِ ره دوس داشتینی و باوِر هاکاردینی که خِدائه طَرِفِ جِم بییَمومه.


مِن تِ اسمِ وِشونِ بِشناسِندیمه و اَی دِواره اِشناسِندمبه، تا مِحبَّتی که تِ مِ ره داشتی، وِشونِ دِله هم دَووه و مِنِم وِشونِ دِله دَووِم.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan