Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 11:46 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

46 ولی وِشونِ جِم بعضیا، عُلِمائه فِرقه فریسیِ پَلی بُوردِنه و وِشونِ بااوتِنه که عیسی چی کار هاکارده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

46 وَلی اوشان جی بعضیان عُلَمایِ فِرقِه فَریسی یه وَرجه بَشَن و اوشانه باگوتَن که عیسی چه هَکُردِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

46 ولی وِشونی جا بعضیا عِلَمای فِرقِه فَریسی ای وَر بوردِنِه و وِشونِه بُتِنِه گه عیسی چی هاکِردِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 11:46
8 Iomraidhean Croise  

ولی مَعبدِ گَت گَتِ کاهِنون و عُلِمائه فِرقهِ فریسی دَستور هِدا بینه هر کی که دونده عیسی کجه دَره، خَوِر هاده تا وه ره دَسگیر هاکانِن.


با اینکه عیسی خَله نشونه و معجزه وِشونِ چِشِ پَلی هاکارده بییه، هَمتی وه ره ایمون نیاردِنه.


فریسیونِ گوش بَرِسیه که جَمیِّت عیسی خَوِری این طی گَب هایی زَندِنه. پَس مَعبِدِ گَت گَتِ کاهِنون و عُلِمائه فِرقه فریسی، مَعبِدِ نگهوونونِ بَفرِسینه تا وه ره دَسگیر هاکانِن.


پَس مَعبدِ نگهوونون، مَعبِدِ گَت گَتِ کاهِنون و عُلِمائه فِرقه فریسیِ پَلی بَردَگِردِسِنه. وِشون نگهبونونِ جِم بَپِرسینه: «چه عیسی ره نیاردینی؟»


پَس اون مَردی که قَبلِاً کور بییه ره عُلِمائه فِرقه فریسیِ پَلی بیاردِنه.


هَمون مووقه، یه نَفِر بییَمو و وِشونِ خَوِر هِدا، بااوته: «اونایی که شِما وِشونِ زِندونی هاکارده بینی، اَلان مَعبِدِ دِله اِیست هاکاردِنه و دَره مَردِمِ تَعلیم دِنِنه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan