Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 11:39 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

39 عیسی بااوته: «سَنگِ بَیرین.» مارتا، اون بَمِرده مَردیِ خواخِر بااوته: «آقا، اَلان دییه بَدِ بو کانده، چوون چهار روز بونه که بَمِرده.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

39 عیسی باَگوته: «سَنگِ بَگیرین.» مارتا، اون بَمِردِه مَردَای یه خاخُر باَگوته: «آقا اَلآن دِ بَدِ بو کانه، چون چهار روز بونه که بَمِردِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

39 عیسی بُتِه: «سَنگِ بَیرین.» مارتا هون بَمِردِه مَردی ای خاخِر بُتِه: «آقا اَلَن دِ بَدِ بی کِنِّه، چون چار روز وونِه گه بَمِردِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 11:39
11 Iomraidhean Croise  

وِشون هَمدییه ره گاتِنه: «کی خوانه اَمه وِسه سَنگِ، مَقبرهِ دِهونهِ جِم غَلت هاده؟»


وَختی عیسی اونجه بَرِسیه، بِفَهمِسه چهار روزِ که ایلعازَرِ، قَبرِ دِله بییِشتِنه.


«داوود بعد از اون که خِدائه ارادهِ هِمراه شه دورهِ مَردِمِ خِدمِت هاکارده، بَمرده و شه اَجدادِ مِلحق بَییه و فسادِ بَدیئه.


چوون مِ جانِ مِرده هائه دِنیائه دِله وِل نَکاندی و نییِلنی تِ انتخاب بَییهِ تَن بَپیسه.


یه نَفِرِ وِسه مَرگِ بو ره دِمبی که مَرگِ خَتم بونه؛ یه نَفِرِ دییه وِسه زندگیِ بو ره دِمبی، که زندگی ره خَتم بونه. کیِ که این طی چیائه لیاقتِ داره؟


اونی که اَمه ذلیلِ تَنِ عَوِض کانده تا وه جِلال بَییته تَنِ واری بَوویم. اون قِوَّتی هِمراه که وه ره قِوَّت دِنه تا تِمومِ چیا ره شه مطیع هاکانه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan