Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 11:38 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

38 بعد عیسی، اَت کَش دییه نارِحَت بَییه و مقَبرهِ سَر بییَمو. مَقَبره، یِتا غار بییه که وه دِهونه دَم یِتا سَنگ بییِشته بینه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

38 ایما عیسی یِدَفِه دیگه ناراحَت هَبا و مقَبرِه سَر بوما. مَقَبره ایتا غار با که اونه دَهَنِه یه سَر ایتا سَنگ بَنَ بان.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

38 اَزما عیسی یَکَش دییَر نارحَت بَوِه و مقَبره ای سَر بیمو. مقَبرِه یَتِه غار وِه گه وی دِهِنِه ای دَم یَتِه سَنگ بِشت وِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 11:38
12 Iomraidhean Croise  

و یِتا سَنگِ مَقبرهِ دِله که تازِه شه وِسه بَتِراشی بییه، بییِشته. بعد یِتا گَتِ سَنگ، مَقبرِ جلو غَلت هِدا و بُورده.


پَس بُوردِنه و مَقبرِهِ سَنگِ مُهر و مُوم هاکاردِنه و نِگَهوونونی اونجه بییِشتِنه تا مَقبرِهِ جِم محافظت هاکانِن.


یوسِف یِتا کَتونِ کَفِن بَخریه و جِنازه ره صلیبِ جِم جِر بیارده، اونِ کَتونِ کَفِنِ دِله دَپیته و مقبره ای که صخره دِله بَتِراشی بییه، بییِشته. بعد یِتا سَنگ، مقبرهِ دِهونهِ جلو غَلت هِدا.


عیسی شه دلِ جِم یِتا آه بَکِشیه و بااوته: «چه این نَسل نِشونهِ دِمبال دَرِنه؟ حَییقَتاً، شِما ره گامبه، این نَسلِ هیچ نِشونه ای هِدا نَوونه.»


ولی بَدینه سنگی که مَقبره جلو دَییه یِتا گوشه غَلت هِدائه هَسه.


وَختی عیسی مَریِمِ بِرمه و یَهودیونی که وه هِمراه دَینهِ بِرمه ره بَدیئه، روح دِله خَله نارِحَت و پریشون بَییه.


هفتهِ اَوِّلین روز، زودِ صِواحی، مووقه ای که هَمتی هِوا تاریک بییه، مَریِمِ مَجْدَلیّه مَقبرهِ سَر بییَمو و بَدیئه که سَنگ، مَقبره دَرِ وَر کِنار بُورده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan