Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 11:3 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

3 پَس ایلعازَرِ خواخِرون عیسیِ وسه پیغوم بَفرِسینه، بااوتِنه: «آقا، تِ عزیزِ رَفِق مَریضِ.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

3 پَس ایلعازَر خاخُرِان عیسی یه وَسین پِیغِام روانِه هَکوردَن و باگوتَن: «آقا، تی عَزیزِ رَفیق ناخوشِ.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

3 پَس ایلعازَری خاخِرِن عیسایی سِه پِیغِم بَرِسانینِه بُتِنِه: «آقا، تی عَزیزِ رَفِق مَریضِ.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 11:3
16 Iomraidhean Croise  

عیسیِ خِداوند وَختی وه ره بَدیئه، وه دِل وه وِسه بَسوته و اون بیوه زِنا ره بااوته: «بِرمه نَکِن.»


یِتا مَردی که وه اسم ایلعازَر بییه مریض بییه. وه اَهل بِیت‌عَنْیا بییه، هَمون دِه ای که مریِم و وه خواخِر مارتا اونِ دِله زندگی کاردِنه.


بَعدِ از این گَب ها عیسی، شاگردونِ بااوته: «اَمه رَفِق ایلعازَر بَخواته، ولی شومبه تا وه ره بیدار هاکانِم.»


مَریِم هَمون زِنایی بییه که خِداوندِ عَطرِ هِمراه عَطرهاشی هاکارده و شه گیسِ هِمراه وه لینگا ره خِشک هاکارده. اِسا وه بِرار ایلعازَر مریض بییه.


مارتا عیسی ره بااوته: «آقا، اگه اینجه دَئی مِ بِرار نَمِرده.


پَس یَهودیون بااوتِنه: «هارِشین چَنده وه ره دوس داشته!»


عیسی، مارتا و وه خواخِر و ایلعازَرِ دوس داشته.


شِما مِ ره اِسّا و شه آقا صِدا کاندینی و دِرِس هم گانِنی، چوون هَسِمه.


یِتا از شاگِردون، که عیسی وه ره دوس داشته، وه پَلیهِ نَزیکی لَم هِدا بییه.


اِراستوس قُرِنتُسِ شَهرِ دِله بَمونِسه، و مِن، تْروفیموس که ناخِش بییه ره، میلیتوسِ شَهرِ دِله سَر اییِشتِمه.


«مِن کِسایی که دوس دارمه ره سَراکو و تربیت کامبه، پس‌غیرتی بَواش و تووبه هاکان.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan