Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 11:1 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

1 یِتا مَردی که وه اسم ایلعازَر بییه مریض بییه. وه اَهل بِیت‌عَنْیا بییه، هَمون دِه ای که مریِم و وه خواخِر مارتا اونِ دِله زندگی کاردِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

1 ایتا مَردَای که اونه اِسم ایلعازَر با مَریض با، اون اَهلِ بیت عَنیا با، همون دِهاتی که مریم و اونه خاخُر مارتا اونه دِلِه زندگی کانه بان.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

1 یَتِه مَردی گه وی اِسم ایلعازَر وِه مَریض وِه. وی اَهلِ بیت عَنیا وِه، هَمون دِهی گه مریم و وی خاخِر مارتا اونی دِلِه زندگی کِردِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 11:1
15 Iomraidhean Croise  

اون وَخت عیسی وِشونِ تَرک هاکارده و شَهرِ جِم بیرون بورده و بیت‌عنیائه روستا بَرِسیه و شو ره اونجه سَر هاکارده.


وَختی بیت‌فاجی و بِیت‌عَنْیائه روستائه دِله که اورشَلیمِ نَزیکی و زیتونِ کوهِ دِله بییه، بَرِسینه. عیسی دِ تا از شه شاگردونِ بَفرِسیه


بَعدِ از این گَب ها عیسی، شاگردونِ بااوته: «اَمه رَفِق ایلعازَر بَخواته، ولی شومبه تا وه ره بیدار هاکانِم.»


بِیت‌عَنْیا، اورشَلیمِ نَزیکی بییه و سه کیلومترِ اِندا اورشَلیمِ جِم فاصله داشته.


خَله از یَهودیون مَریِم و مارتائه پَلی بییَمو بینه تا وِشونِ وه بِرارِ مَرگِ وِسه تَسِلی هادِن.


پَس ایلعازَرِ خواخِرون عیسیِ وسه پیغوم بَفرِسینه، بااوتِنه: «آقا، تِ عزیزِ رَفِق مَریضِ.»


اون جَمیِّتی که ایلعازَرِ صدا هاکاردِن مووقه، مَقبره جِم و وه زنده هاکاردِن، مَرگِ جِم عیسیِ هِمراه دَینه، همین طی هم این اتِفاقِ شِهادت دانه.


یَته خَله جَمیِّت از یَهودیون، وَختی بِشنُسِنه عیسی اونجه دَره، بییَمونه تا نا فِقَط عیسی، بلکه ایلعازَرِ که زنده هاکارده بییه ره هم بَوینِن.


اون روزا طابیتا مَریض بَییه و بَمِرده. پَس وه جِنازه ره بَشُسِنه و یِتا بالاخانهِ دله‌ بییِشتِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan