Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 10:9 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

9 مِن ”دَر“ هَسِمه؛ هر کی که مِ راهِ جِم دِله بُوره نِجات گِرنه، و دِله بیرون کانده و واشگاه پی دا کانده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

9 مَن ’دَر‘ هیسَم؛ هر کی که می راهِ جی دِلِه بییِه نِجات گیرنِه، وَ آزادانِه دِلِه دِرگا کانِه و چراگا پیداکانه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

9 مِن ’دَر‘ هَسمِه؛ هر کی گه می راهی جا دِلِه بورِه نِجات گیرنِه، و دِلِه دیرگا کِنِّه و واشگا اَنگیرنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 10:9
16 Iomraidhean Croise  

«حَییقَتاً، شِما ره گامبه، اونی که گُسفِنائه کِلومِ دَرِ جِم دِله نَشوئه، بلکه یِتا دییه راهِ جِم بالا بُوره، دِزد و راهزِنِ.


دَربون، درِ وه وِسه واز کانده و گُسفِنا وه صِدا ره گوش دِنِنه؛ وه شه گُسفِنا ره به اسم صدا کانده و اونا ره بیرون وَرنه.


پَس اَت کَش دییه وِشونِ بااوته: «حییقتاً، شِما ره گامبه، گُسفِنائه وِسه مِن، ”دَر“ هَسِمه؛


عیسی وه ره بااوته: «مِن راه و راستی و زِندِگی هَسِمه؛ هیچ کی جِز مِ طَریقِ جِم، آسِمونی پییِرِ پَلی نِنّه.


چوون وه طریق، اِما دِتا، یِتا روحِ دِله، آسِمونی پییِرِ دَسرسی دارمی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan