Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 10:7 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

7 پَس اَت کَش دییه وِشونِ بااوته: «حییقتاً، شِما ره گامبه، گُسفِنائه وِسه مِن، ”دَر“ هَسِمه؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

7 پس یِدَفِه دیگه اوشانه باَگوته: «راس راسی شِمِره گونَم، مَن گوسِندِشانِ وَسین ’دَر‘ هیسَم؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

7 پس یَکَش دییَر وِشونِه بُتِه: «حَیقَتاً شِمارِ گِمِه، گِسَنیشونی سِه مِن ’دَر‘ هَسمِه؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 10:7
12 Iomraidhean Croise  

«حَییقَتاً، شِما ره گامبه، اونی که گُسفِنائه کِلومِ دَرِ جِم دِله نَشوئه، بلکه یِتا دییه راهِ جِم بالا بُوره، دِزد و راهزِنِ.


مِن ”دَر“ هَسِمه؛ هر کی که مِ راهِ جِم دِله بُوره نِجات گِرنه، و دِله بیرون کانده و واشگاه پی دا کانده.


عیسی وه ره بااوته: «مِن راه و راستی و زِندِگی هَسِمه؛ هیچ کی جِز مِ طَریقِ جِم، آسِمونی پییِرِ پَلی نِنّه.


چوون وه طریق، اِما دِتا، یِتا روحِ دِله، آسِمونی پییِرِ دَسرسی دارمی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan