Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 10:24 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

24 پَس یَهودیون وه دور جَمع بَینه و بااوتِنه: «تا کِی خوانی اِما ره شَکِ دِله داری؟ اگه مَسیحِ موعود هَسی، اِما ره عَلِنی بار.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

24 پس یَهودیِان اونه دُور جَم هَبان و باگوتَن: «تا کِی خَنی اَمَرِه شَکِ دِلِه بِداری؟ اَگه مَسیحِ موعود هیسی اَمَرِه عَلَنی باگو.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

24 پس یَهودیِن وی دُور جَم بَوِنِه و بُتِنِه: «تا کِی خواینی اَمارِه شَکی دِلِه داری؟ اگه مَسیحِ موعود هَسّی اَمارِه عَلَنی بُو.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 10:24
13 Iomraidhean Croise  

تا عیسی جِم بَپِرسِن: «تِ هَمونتا هَسی كه قِرارِ بِیّه، یا اِما یه نَفِر دییهِ اِنتِظارِ بَکِشیم؟»


عیسی این گَبِ واضح وِشونِ بااوته، پِطرُس وه ره یِتا گوشه بَوِرده و شِروع هاکارده وه ره تَشِر بَزوئِن.


مَردِم، چِش به راه بینه و شه پَلی گاتِنه، ممکنه یحیی هَمون مَسیح بوئه؟


اینِ یحییِ تَعمید دَهِنده شِهادت، اون مووقه که یَهودیون، مَعبدِ کاهِنون و مَعبدِ خادِمونِ، اورشَلیمِ شَهرِ جِم وه پَلی بَفرِسینه تا وه جِم بَپِرسِن که «تِ کی هسی؟»


اون وَخت اَت کَش دییه یَهودیون سَنگ بَییتِنه تا وه ره سَنگسار هاکانِن.


یَهودیون جِواب هِدانه: «خوارِ کار وِسه تِ ره سَنگسار نَکامبی، بلکه اینِ وِسه که کُفر گانی، چوون آدِمی و گانی خِدایی.»


«اینا ره مَثِلِ هِمراه شِما ره بااوتِمه؛ ولی مووقه ای رِسِنه که دییه این طی شِمه هِمراه گَب نَزِمبه، بلکه پییِرِ خَوِری عَلِنی شِما ره گامبه.


عیسی ره بااوتِنه: «تِ کی هسی؟» عیسی جِواب هِدا: «همونی که از اَوِّل شِما ره بااوتِمه.


مگه تِ اَمه پییِر ابراهیمِ جِم سَرتِری؟ وه بَمِرده، و پِیغمبِرون هم بَمِردِنه. شه ره کی دوندی؟»


اون مَردیِ پییِرمار یَهودیونِ تَرسِ جِم این چیا ره بااوتِنه. چوون یَهودیون قَبلِاً هَمَدَس بَییه بینه هر کی اِقرار هاکانه که عیسی هَمون مَسیحِ موعود، وه ره عِبادَتگاهِ جِم بیرون هاکانِن.


پَس چوون که این طی امیدی دارمی، جرأتِ هِمراه گَب زَمبی؛


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan