Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 1:50 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

50 عیسی وه جِواب بااوته: « اینِ خاطِری که تِ ره بااوتِمه اون اَنجیل دارِ بِن تِ ره بَدیمه، ایمون بیاردی؟ این چیائه جِم گَت تِر ویندی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

50 عیسی اونه جَواب باَگوته: «اینِ خاطِری که تِره باگوتَم اون اَنجیل دارِ جیر تِرِه بَدییَم ایمان هارنی؟ مین بعد این چیزان جی گَته تَر دینی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

50 عیسی وی جِواب بُتِه: «هَینی خاطری گه تِرِه بُتِمِه هون اَنجیل داری بِن تِرِه بَئیمِه ایمون بیاردی؟ هَین چیایی جا گَت تَر وینّی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 1:50
9 Iomraidhean Croise  

چوون اونی که دارنه ره ویشتَر هِدا بونه تا به فِراوونی داره، و اونی جِم که نِدارنه، حَتَّی اون چی که دارنه هَم بَییته بونه.


جادهِ پَلی یِتا اَنجیلِ دار بَدیئه وه سَمت بُورده تا وه جِم اَنجیل بَچینه. ولی به جِز وَرگ هیچی اون دارِ سَر دَنی بییه. پَس اون دارِ بااوته: «دییه هیچ وَخت تِ جِم مَحصول به بار نَییه» اون دار دَرجا خِشک بَییه.


چوون که هَر کی که دارنه ره ویشتَر هِدا بونه تا فِراوون داره، ولی اونی که نِدارنه، هَمون چی که دارنه هَم وه جِم بَییته بونه.


خِش به حالِ اونی که باوِر هاکانه، اونچی که خِداوندِ طَرِفِ جِم وه ره بااوته بَییه، اِنجام رِسِنه.»


عیسی وَختی اینِ بِشنُسه، وه گَبِ جِم خَله تَعَجِّب هاکارده و جَمیِّتی ره که وه دِمبالِ سَر اییَمونه ره هارِشیه و بااوته: «شِما ره گامبه، این طی ایمونی حَتّی اِسرائیلِ مَردِمِ دِله هم نَدیمه.»


نَتَنائیل جِواب هِدا: «اِسّا، تِ خِدائه ریکایی! تِ اِسرائیلِ پادشاهی!»


بعد بااوته: «حَییقَتاً شِما ره گامبه شِما آسمونِ ویندِنی که واز بَییه و خِدائه فِرشتهِ ها ره ویندِنی که انسانِ ریکائه جِم بالا شونِنه و جِر اِنِنه.»


عیسی وه ره بااوته: «مَگه تِ ره نااوتِمه که اگه ایمون داری، خِدائه جِلالِ ویندی؟»


عیسی بااوته: «چوون مِ ره بَدیئی ایمون بیاردی؟ خِش به حال اونایی که نَدیئه ایمون بیارِدِنه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan