Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 1:43 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

43 فِردائه اون روز، عیسی تَصمیم بَییته که جَلیلِ مَنطقه بُوره. وه فیلیپُسِ پی دا هاکارده و وه ره بااوته: مِ دِمبال بِرو!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

43 فَردئی، عیسی تَصمیم بِیته جَلیل مَنطَقِه سمت بوشو. اون فیلیپُسِ پیدا هَکوردِه و اونه باَگوته: «می دُمّال بیِه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

43 فَردای هون روز، عیسی تَصمیم بَیتِه جلیلی مَنطقِه ای سِه بورِه. وی فیلیپُسِ بَنگیتِه و وِرِه بُتِه: «می دِمال بِرِه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 1:43
19 Iomraidhean Croise  

فیلیپُس و بَرتولما، توما و مَتّیِ خراجگیر، یَعقوب حَلفیِ ریکا و تَدّای


وَختی عیسی بِشنُسِه یحیی دَستگیر بَییه، جلیل بورده،


عیسی جِواب هِدا: «مِ دِمبال بِرو و بییِل مِرده ها، شه مِرده ها ره دَفن هاکانِن.»


عیسی اونجه جِم بُگذِشته و راهِ دِله یِتا مَردی که وه اسم متّی بییه ره بَدیئه كه خراجگیرِ دَکّهِ دِله نیشته بییه. عیسی وه ره بااوته: «مِ دِمبال بِرو.» مَتّی بِلِند بَییه و وه دِمبال بُورده.


چوون اِنسانِ ریکا بییَمو تا گوم بَیّه ره پی دا هاکانه و نِجات هاده.»


این چیا بِیت‌عَنْیائه روستائه دِله، که اُردنِ رودخانهِ اون دَس بییه، اتِّفاق دَکِته، اونجه که یحیی تَعمید دائه.


فِردائه اون روز، یحیی عیسی ره بَدیئه که وه سَمت اِنه، بااوته: «هارِشین» این خِدائه قِروونی وَرهِ که گِناهِ دِنیائه جِم گِرنه و وَرنه!


فِردای اون روز، اَت کَش دییه یحیی شه دِتا شاگِردِ هِمراه اِیست هاکارده بییه.


وَختی اون دِتا شاگرد این گَبِ بِشنُسِنه، عیسیِ دِمبال راه دَکِتِنه.


فیلیپُس اَهلِ بِیت‌صِیْدا، آندریاس و پِطرُسِ هَمشهری بییه.


وِشون فیلیپُس پَلی، که اَهل بِیت‌صِیْدا، جَلیلِ مَنطقه بییه، بُوردِنه و وه ره بااوتِنه: «آقا، خوامبی عیسی ره بَوینیم.»


فیلیپُس وه ره بااوته: «آقا، آسِمونی پییِرِ اِما ره سِراغ هاده، که هَمین اَمه وِسه وَسه.»


این طی عیسی شه اَوِّلین نِشونه و معجِزه ره قانایِ جَلیلِ دِله اِنجام هِدا و شه جِلالِ ظاهر هاکارده و وه شاگِردون وه ره ایمون بیاردِنه.


وَختی عیسی هارِشیه و بَدیئه یَته خَله جَمیِّت وه سَمت اِنِنه، فیلیپُسِ بااوته: «کجه جِم نون بَخرینیم تا این مَردِم بَخُرِن؟»


فیلیپُس جِواب هِدا: «اَگه شیش ماه کارگرِ دَسمِزِ اِندا هم نون بَخرینیم وِشونِ کَفافِ نَدِنه، حَتَّی اگه هر کِدوم فِقَط یه تیکه بَخُرِن.»


نا اینکه تا اَلان اینا ره به دَس بیارده بوئِم یا کامل بَیمه، بلکه شه قبلتر حرکت کامبه تا اونِ به‌دَس بیارِم چوون که مَسیحْ عیسی، مِ ره شه وِسه به‌دَس بیارده.


اِما مِحَبَّت کامبی چوون اَوِّل وه اِما ره مِحَبَّت هاکارده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan