Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ یوحنا 1:21 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

21 اونا وه جِم بَپِرسینه: «پَس کی ای؟ اِیلیائه پِیغَمبِری؟ وه بااوته: «نیمِه.» بَپِرسینه: «تِ اون پیغَمبِری که موسی گاته اِنه؟» جِواب هِدا: «نا!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

21 اوشان اونه جی بَپُرسیَن: «پَس کی هیسی؟ ایلیایِ پِیغَمبری؟» اون باَگوته: «نیِیَم.» بَپُرسیَن: «تو اون پِیغَمبَرِی هیسی که موسی باگوته هَنِه؟» جِواب هَدَه: «نه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

21 هونِن ویجا بَپُرسینِه: «پَس کی ای؟ ایلیای پِیغَمبَری؟» وی بُتِه: «نیمِه.» بَپُرسینِه: «تو هون پِیغَمبَری گه موسی گِتِه اِنِه؟» جِواب هادا: «نا!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ یوحنا 1:21
12 Iomraidhean Croise  

اَگه اینا ره قبول دارنِنی، وِنه بَدونین كه یحیی هَمون اِیلیائه که قِرار بییه بِیّه.


شاگِردون بااوتِنه: «بعضیا گانِنه یحییِ تعمید‌دهنده ای. بَعضی دییه گانِنه اِیلیائه پِیغَمبِری، بعضیا گانِنِه اِرمیائه پِیغَمبِر یا یِتا اَز پِیغَمبِرونی.»


جَمیِّت جِواب دانه: «این عیسیِ پِیغَمبِرِ که ناصرهِ جَلیلِ جِم بییَمو»


وه اِیلیائه قِوَّت و روحِ هِمراه، خِداوندِ پیشاپیش اِنه تا پییرونِ دِلِ به وَچون نزیک هاکانه و سرکشِ آدِمونِ یاد هاده که شه پییِرون واری خِداوندِ دوس دارِن تا قومی آماده، خِداوندِ وسه فِراهم هاکانه.»


اون وَخت وه ره بااوتِنه: «کی هسی؟ اِما وِنه اونایی ره که اِما ره بَفرسینه ره یِتا جِواب هادیم؟ شه خَوِری چی گانی؟»


وِشون یحییِ جِم بَپِرسینه: «اگه تِ نا مَسیحِ موعودی، نا اِیلیائه پِیغَمبِر، نا اون پیغمبِر، پَس چیِ وِسه غسلِ تَعمید دِنی؟»


وَختی مَردِم این نشونه و معجِزه که عیسی هاکارده بییه ره بَدینه، بااوتِنه: «حَییقَتاً وه هَمون پِیغمبِریِ که وِنه دِنیائه دِله بِیِّه.»


مَردِمِ جِم بَعضیا، وَختی این گَبا ره بِشنُسِنه بااوتِنه: «راس راسی که این مَردی هَمون پیغَمبِریِ که موسی پیشگویی هاکارده بییه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan