Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یعقوبِ نامه 2:9 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

9 ولی اگه فرق بییِلین، گِناه هاکاردینی و شَریعَت، شِما ره تقصیرکار وینده و شِما ره مَحکوم کانده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

9 وَلی اَگه فَرق بَنین، گُناه هَکُردین و شریعَت شِمِره تقصیرکار دینه و شِمِره مَحکوم کانه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

9 ولی اگه فَرق بِلین، گِناه هاکِردِنی و شریعَت شِمارِ تقصیرکار وینِّه و شِمارِ مَحکوم کِنِّه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یعقوبِ نامه 2:9
13 Iomraidhean Croise  

وَختی اون پِشتیبون بِیّه، دِنیائه مَردِمِ گِناه و صالح بییَن و داوِریِ وِسه مَحکوم کانده.


کِدوم‌ یِتا از شِما تونده مِ ره گِناهیِ مَحکوم هاکانه؟ پَس اگه حَییقَتِ شِما ره گامبه، چه مِ گَبِ باوِر نَکاندینی؟


ولی وَختی اونا این گَبِ بِشنُسِنه، تَک تَک، از گَت تا کِچیک اونجه جِم بُوردِنه و عیسی اون زِنائه هِمراه که وه روب رو اِیست هاکارده بییه تینا بَمونِسه.


بعد پِطرُس شه گَبِ این طی شِروع هاکارده: «اِسا بِفَهمِسِمه که واقعا خِدا مَردِمِ میون هیچ فَرقی نییِشته؛


چوون هیچ آدِمی دَنییه که شَریعتِ اَعمالِ به جا بیاردنِ هِمراه، خِدائه نَظِر صالح بَووه، بلکه شَریعَت، گِناهِ اِما ره سِراغ دِنه.


ولی اگه همه نَبِوِّت هاکانِن و اونایی که هیچیِ جِم خَوِر نِدارنِنه و یا اونایی که ایمون نِدارنِنه مجلسِ دِله بِیّن، همه باعث بونِنه که اون آدِم قانع بَووه که گِناهکارِ و وه همه پَلی قِضاوت بونه،


چوون مِن شَریعتِ طریق، نسبت به شَریعَت بَمِردِمه تا نسبت به خِدا زندگی هاکانِم.


هر کی گِناهِ دِله زِندِگی کانده شَریعتِ علیه زندگی کانده؛ گناه، شَریعتِ علیه عَمِل کانده.


تا همه ره داوِری هاکانه و تِمومِ بی دینونِ، تِمومِ شریرونه کارایی خاطِری که بی دینیِ دِله هاکاردِنه، مَحکوم هاکانه و تِمومِ اون زشتِ گَب هائه خاطِری که بی دینِ گناهکارون، وه علیه بااوتِنه ره مَحکوم هاکانه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan