Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یعقوبِ نامه 2:6 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

6 ولی شِما فَقیرِ آدِمِ بی احترامی هاکاردینی. مگه پولدارون نینه که شِما ره ظِلم کاندِنه و شما ره مَحکمه کَشِنِنه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

6 وَلی شُما فَقیرِ آدَمی رِه بی‌ حُرمتی هَکُردین. مَگِه پولداران نییَن که شِمِره ظُلم کانَن و شِمِره مَحکَمِه کِشاندِنَن؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

6 ولی شِما فَقیرِ آدَمِ بی‌حِرمتی هاکِردِنی. مَگِه پولدارِن نینِه گه شِمارِ ظِلم کِنِنِه و شِمارِ مَحکَمِه کَشانِنِه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یعقوبِ نامه 2:6
38 Iomraidhean Croise  

عیسی جِواب هِدا: «مِن دِو نِدارمه، بلکه شه پییِرِ حِرمت اییِلمه، ولی شِما مِ ره بی‌ حِرمَتی کاندینی.


ولی یَهودیون، متعصب و سَرشناس زَن ها و شَهرِ مَردا که رَهبِر بینه ره تحریک هاکاردِنه و وِشون، پولُس و بَرنابا ره آزار اذیّت هاکاردِنه. پَس پولُس و بَرنابا ره اون مَنطقهِ جِم بیرون هاکاردِنه.


ولی وَختی وِشونِ پی دا نکاردِنه، یاسون و بِرارونِ جِم بَعضی دییه ره شَهرِ حاکمونِ پَلی بَکِشِندینه و داد بَزونه که «این مَردا که تِمومِ دِنیا ره زیرِ رو هاکاردِنه، اِسا اینجه بییَمونه


ولی اون مووقه که گالیو، اَخائیهِ مَنطقه حاکم بییه، یَهودیون هَمدَس بَینه، پولُسِ سَر دَکِتِنه و وه ره مَحکمه بیاردِنه،


ولی سولُس تِمومِ شه غیظِ هِمراه کلیسا ره حمله کارده و سِره سِره گِردِسه، زَن ها و مَردا ره بیرون کَشییه و زِندونِ دِله دِم دائه.


مگه سِره نِدارنِنی که اونِ دِله بَخُرین و بَنوشین؟ یا اینکه خِدائه کلیسا ره بی حِرمت کاندینی و فَقیرِ آدِمونِ کِچیک اِشمارِنِنی؟ شِما ره چی بارِم؟ این کارِ وِسه شِمه جِم تَعریف هاکانِم؟ نا نَکامبه.


و اگه شِما اونی که خوارِ لِواس شه تَن دارنه ره ویشتر سَرِ چِش بَیرین و وه ره بارین: «این خوارِ جا هِنیش،» ولی اونی که فَقیرِ ره بارین: «هَمون جه اِیست هاکان!» و یا: «اینجه مِ لینگِ پَلی بنه سَر هِنیش،»


اِسا اون کارگرونِ دَسمِز که شِمه زِمین سَر دِرو هاکاردِنه، و شِما حیلهِ هِمراه وِشونِ دَسمِزِ نِدانی، شِمه علیه داد زَنده. اَره، دروگرونِ داد، خِداوندِ لشکرهائه گوش بَرِسیه.


شِما اون صالح ره مَحکوم هاکاردینی و بَکوشتینی. وه شِمه روب رو مقاومت نَکانده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan