Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یعقوبِ نامه 2:19 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

19 تِ باوِر دارنی که خِدا یِتائه. خوب کاندی! حَتَّی دِوها هم این‌طی باوِر دارنِنه و تَرسِ جِم لَرزِنِنه!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

19 تو باوَر داری که خُدا ایتائِه. خوب کانی! حتّی آلِشان هَم اینجور باور دارَن و تَرسِ جی لَرزِنِن!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

19 تو باوَر دارنی گه خِدا یَتّائِه. خِب کِنّی! حتّی دِویشون هَم هَینجور باور دارِنِه و تَرسی جا لَرزِنِنِه!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یعقوبِ نامه 2:19
31 Iomraidhean Croise  

اون دِ نَفِر دادِ هِمرا بااوتِنه: «اِی خِدائه ریکا، اَمه هِمراه چی كار دارنی؟ اینجه بییَموئی تا اِما ره قبل از وَختِ قِرار زَجر هادی؟»


«ای عیسیِ ناصری، اِما ره چی کار دارنی؟ بییَموئی اِما ره نابود هاکانی؟ دومبّه کی هَسی! تِ اون خِدائه قِدّوسی!»


عیسی وه ره بااوته: «این حِکم همهِ جِم مُهمترِ: ”ای اِسرائیل قوم بِشنُئین، خِداوند اَمه خِدا، یِتا خِداوَند، هَسه .


وه شونگ بَکِشیه و بااوته: «ای عیسی، خِدائه متعالِ ریکا، مِ هِمراه چی کار دارنی؟ تِ ره خِدا ره قَسِم دِمبه مِ ره عِذاب نَدی!»


و وِشونِ بااوته: «شِما زِرنگیِ هِمراه خِدائه حِکمِ رَد کاندینی تا شه رَسم و رسومِ دارین!


«ای عیسیِ ناصری، اَمه هِمراه چی کار دارنی؟ بییَموئی اِما ره هِلاک هاکانی؟ دومبه کی هَسی؛ تِ اون خِدائه قِدّوسی!»


و اَبدی زندگی اینِ که تِ ره، تینا حَییقی خِدا، و عیسی مَسیح که تِ بَفرِسیِ ره بِشناسِن.


وه اِما و پولُسِ دِمبال اییَمو و دادِ هِمراه گاته: «این مَردا، خِدائه مِتعالِ خادِمِنه و نِجاتِ راهِ شِما ره اِعلام کاندِنه.»


ولی پلیدِ روح وِشونِ جِواب بااوته: «عیسی ره اِشناسِمبه، پولُسِ هم اِشناسِمبه، ولی شِما کینی؟»


وَختی پولُس؛ صالح بییَن و پرهیزگاری و آیندهِ داوِریِ جِم گَب میون بیارده، فِلیکْس هَراسون بَییه و بااوته: «فعلاً وَسّه! توندی بُوری. اَی اَت کَش دییه تِ ره شه پَلی صدا کامبه.»


چوون فِقَط یِتا خِدا دَره و این خِدا ختنه‌بَییه ها ره طبقِ ایمون و خَتنه نَییه ها ره هم طِبق هَمون ایمون صالح اِشمارِنه.


پَس، بِتهائه پیشکَش بَییه خِراکِ بَخُردِنِ خَوِری، دومبی که این دِنیائه دِله «بِت هیچِ،» و «اِلّا یِتا خِدا، خِدائه دییه ای دَنیه.»


با این وجود اِما فِقَط یِتا خِدا دارمی، یعنی آسِمونی پییِر، که همه چی وه جِم هَسه و اِما وه وِسه هَسیمی؛ و فِقَط یِتا خِداوند دَره، یعنی عیسی مَسیح، که همه چی وه طَریقِ جِم هَسه و اِما وه طَریقِ جِم هَسیمی.


اِسا هیچ واسطه‌گری فِقَط یه طَرِفِ نماینده نییه، ولی خِدا یِتائه.


چوون فِقَط یِتا خِدا دَره و خِدا و آدِمون میون هم فِقَط یِتا واسطه دره، یعنی اون انسان که مَسیحْ عیسی ئه؛


اگه راس راسی شاهانه شَریعتِ طبقِ اون مِقدَّسِ نوِشته به جا بیارین که گانه: «شه هَمساده ره شه واری دوس دار،» خوار، کار کاندینی.


چوون مَردِمی که وِشونِ مَحکومیت از قدیم تعیین بَییه، یواشِکی شِمه میون نفوذ هاکاردِنه. اینا بی دینونی هَسِنه که اَمه خِدائه فیضِ، به عیاشی تبدیل کاندِنه و عیسی مَسیح تنها اَرباب و اَمه خِداوندِ اِنکار کاندِنه.


وه، فرشته هایی که شه اون اِقتدارِ مقامِ دِله نَموندِسِنه، بلکه شه دِرِسِ مَنزلِ وِل هاکاردِنه، اَبدی زَنجیلِ هِمراه دَوِسه و محاکمهِ وِسه، اون گَتِ روزِ دِله، ظِلِمادِ دِله وِشونِ داشته.


و اِبلیس، که وِشونِ گول بَزو بییه، تَش و گوگردِ دریاچهِ دِله دِم هِدا بَییه، اون جه که اون وحشی جانور و دِراغی پِیغَمبِر دِم هِدا بَییه بینه. اینا شو و روز تا اَبد و تا اَبد عِذاب کَشِنِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan