Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یعقوبِ نامه 2:16 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

16 و شِمه جِم یه نَفِر وِشونِ باره: «به سِلامت بورین، و گَرم و سیر بَووین،» ولی وِشونِ نیازهائه جسمیِ رفع هاکاردِنِ وِسه هیچ کاری نَکِنه، چه فایده ای دارنه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

16 شیمی جی یِنَفَر اوشانه باگو: «بیشین بِسلامت، وَ گرم و سیر هَبین،» وَلی اوشانه نیازهای جِسمی یه رَفع هَکُردَن وَسین هیچ کاری نَکُنِه، چه فایده ایی دارِه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

16 و شِمِه جا یَنَفر وِشونِه بُئِه: «بِسلامت بورین، و گرم و سِئر بَووئین،» ولی وِشونی نیازهای جِسمی ای رَفع هاکِردَنی سِه هیچ کاری نَکِنِه، چه فایده ای دارنِه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یعقوبِ نامه 2:16
11 Iomraidhean Croise  

عیسی، شاگِردونِ شه پَلی صِدا هاکارده و بااوته: «مِ دِل این مَردِمِ وِسه سوزِنه. اِسا سه روزِ مِ هِمراه دَرِنه و دییه هیچی بَخُردِنه وِسه نِدارنِنه. مِن نَخوامبه وِشونِ وِشنا راهی هاکانِم، چوون اِمکان دارنه راهِ دِله ضَعف هاکانِن.»


چوون که وِشنا بیمه، مِ ره غِذا هِدانی، تِشنا بیمِه، مِ ره اوه هِدانی، غریب بیمِه، مِ ره جا هِدانی.


بِرِنه بیمه، مِ تَنِ لِواس دَکاردینی، مَریض بیمِه، مِ عَیادِت بییَمونی. زِندونِ دِله دَیمه، مِ مِلاقات بییَمونی. “


عیسی وه ره بااوته: «کیجا، تِ ایمون تِ ره شِفا هِدا. بور به سِلامت و این مریضیِ جِم شِفا بَیر!»


مِحَبَّت، وِنه بی‌ریا بوئه. بَدیِ جِم دوری هاکانین و اونچی که خوارِ ره دِ دَسی بَچِسبین.


مِن اینِ شِما ره حِکم نَکامبه، بلکه خوامبه بَقیهِ غیرتِ طَریقِ جِم ثابت هاکانِم که شِمه مِحَبَّت خالصِ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan