نامِه مَسیحینی عبرانی نِژادی سِه 8:5 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی5 وِشون آسِمونی چیائه نمونه و سایه ره خِدمِت کاندِنه. چوون اون مووقه که موسی خواسه خیمه ره بَرپا هاکانه، خِدا وه ره دستور هِدا و بااوته: «تِ حِواس دَووه که همه چیِ طبقِ نمونه ای که کوه دِله تِ ره سِراغ هِدا بَییه، بَسازی.» Faic an caibideilگیله ماز5 اوشان آسِمانِی چیزانِ نِمونِه و سایه رِه خِدمت کانَن. چون اون موقِه که موسی خَسِّه خیمِه رِه بَرپا هَکونه، خُدا اونه دستور هَدَه و باَگوته: «تی حَواس دَبو که هَمِه چی رِه طِبقِ نمونهای که کوهِ دِلهِ تِرِه نِشان هَدَه هَبا، بِسازی.» Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی5 وِشون آسِمونی چیایی نِمونِه و سایه رِه خِدمت کِنِنِه. چون هون موقِه گه موسی خوایسِه کیمِه رِه بَرپا هاکِنِه، خِدا وِرِه دستور هادا و بُتِه: «تی حَواس دَوو گه هَمه چیِه طِبقِ نمونهای گه کوهی دِلِه تِرِه هَم هادا بَوِه، بَساجی.» Faic an caibideil |
شِمه حِواس دَووه، اون کسِ صِدائه جِم که گَب زَنده، شه دیمِ بَرنِگاردِنین. اونایی که، اون کسِ گَب هائه بِشنُسَنِ جِم که زِمینِ سَر گَب زوئه شه دیمِ بَردِگاردِنینه، نَتونِسِنه مجازات بَیّنِ جِم دَر بورِن. پَس اَگه اِما اون کسِ جِم که آسمونِ جِم گَب زَنده شه دیمِ بَردِگاردِنیم، چی طی مجازاتِ جِم دَر بوریم؟!