Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




نامِه مَسیحینی عبرانی نِژادی سِه 6:8 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

8 ولی اگه لم طَلی به بار بیاره، بی‌ارزشِ زِمینِ و نزیکِ که لَعنِت بَووه، و سَرآخِر هم بَسوزنده بونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

8 وَلی اگه زمینی تیف و لَمبَس به بار بیارِه، بی اَرزِشِ زمینِ و نزّیکِ که لعنت هَبو و سَرآخَر بَسوزانده بونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

8 ولی اگه لَم تَلی بار بیارِه، بی اِرزِشِ زمینِ و نزیکِ گه لعنت بَوو و سَرآخَر بَسوجانی وونِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




نامِه مَسیحینی عبرانی نِژادی سِه 6:8
26 Iomraidhean Croise  

«اون وَخت اونایی که وه چَپِ وَر دَرِنه ره گانه: ”اِی مَلعونون، مِ جِم دور بَووین و اَبدیِ تَشِ دِله که اِبلیس و وه فِرِشته هائه وِسه آماده بَییه بُورین


حَتَّی اَلان هم تور، دارِ ریشهِ سَر دَره و هر داری كه خوارِ مَحصول نیارِه، بَوری و تَشِ دِله دِم هِدا بونه.


داری كه خوارِ میوه نیارِه، اونِ وِرینِنِه و تَشِ دِله دِم دِنِنه.


عیسی اون دارِ بااوته: «دییه هیچ وَخت هیچ کَس تِ جِم میوه ای نَخوره!» وه شاگِردون اینِ بِشنُسِنه


پِطرُس جَریانِ ‌یاد بیارده و عیسی ره بااوته: «اِسّا، هارِش! اون اَنجیلِ دارِ که نَفرین هاکاردی، خِشک بَییه.»


اگه کِسی مِ دِله نَمونه، یِتا رَزِ واریِ که وه ره دِم دِنِنه و خِشک بونه. خِشکِ رَزا ره جَمع کاندِنه و تَشِ دِله دِم دِنِنه و سوزِندِنه.


اونچی که به جا موندِنه، تَرسِ هِمراه اِنتِظار بَکِشییَن، مجازات و یِتا گَتِ تَشِ که خِدائه دِشمنونِ بَلعِنه .


چوون دوندِنی، بعد که خواسه اون بَرکتِ، اِرث بَوِره، قبول نَییه. هر چَن وه برمه هاکاردِنِ هِمراه اونِ دِمبال دَییه ولی تووبهِ وِسه فرصتی پی دا نَکارده.


و هر کس که وه اسم حیاتِ دفترِ دِله بَنوِشته نَئی بییه، تَشِ دریاچهِ دِله دِم هِدا بَییه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan