Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




نامِه مَسیحینی عبرانی نِژادی سِه 4:1 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

1 پَس با اینکه این وعدهِ بوردَن وه آسایشِ دِله هَمتی پابرجائه، تَرسِمبی که نَکِنه دیار بَووه که یه نَفِر شِمه جِم اون وعدهِ به دَس بیاردِنِ وِسه شکست بَخُره.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

1 پَس با اینکه این وَعدِه یه رَفتَن اونه آسایشِ دِلِه هَلَه پابرجائه، تَرسِنَم که نَکُنِه معلوم هَبو که یِنَفر شیمی جی، اون وعده یه بِدس بیاردنِ وَسین شِکست بُخارِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

1 پَس با هَینگه هَین وَعدِه ای بوردَن وی آسایشی دِلِه حَلا پابرجائه، تَرسِمی گه نَکِنِه معلوم بَوو گه یَنَفر شِمِه جا، هون وعده ای بِدس بیاردنی سِه شِکست بَخارِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




نامِه مَسیحینی عبرانی نِژادی سِه 4:1
28 Iomraidhean Croise  

ولی اَگه اون بَدِ نوکِر شه هِمراه باره مِ اَرباب به این زودیا نِنّه


پَس توبه هاکانین و خِدائه سَمت بَردَگِردین تا شِمه گِناهون پاک بَووه و خِداوندِ حِضور جِم شِمه وِسه وختایی بِیّه که شِما ره تازگی هاده،


راس گانی. ولی اونا بی‌ایمونیِ خاطِری بَوری بَینه و تِ فِقَط ایمونِ سَر پابرجائی. پَس مَغرور نَواش، بلکه بَتِرس.


چوون همه گِناه هاکاردِنه و خِدائه جِلالِ پَلی کم یارنِنه.


پَس اونی که گمون کانده پابرجائه، هوشیار بوئه که نَکِفه!


پَس اون چیِ دِله که خِدائه هِمراه همکاریمی، شِمه جِم خواهش دارمی که خِدائه فیضِ اَلِکی نَییت بوئین.


شِما مَسیحِ جِم سیوا بَینی، شِمایی که شَریعتِ طَریقِ جِم خوانِنی صالح بِشمارِسه بَووین، شِما فیضِ جِم دور بَینی.


اگه بی‌وفا بَوویم، وه وِفادار موندِنه، چوون نَتونده شه ره اِنکار هاکانه.


مواظب بوئین هیچ کس خِدائه فیضِ بَییتِنِ دِله شکست نَخُره تا هیچ تَلِ ریشه ای، رشد نَکِنه و دردسرِ باعث نَووه و خَیلیا ره نَجس نَکِنه


شِمه حِواس دَووه، اون کسِ صِدائه جِم که گَب زَنده، شه دیمِ بَرنِگاردِنین. اونایی که، اون کسِ گَب هائه بِشنُسَنِ جِم که زِمینِ سَر گَب زوئه شه دیمِ بَردِگاردِنینه، نَتونِسِنه مجازات بَیّنِ جِم دَر بورِن. پَس اَگه اِما اون کسِ جِم که آسمونِ جِم گَب زَنده شه دیمِ بَردِگاردِنیم، چی طی مجازاتِ جِم دَر بوریم؟!


شه رهبرونِ شه‌یاد دارین. وِشون که خِدائه کِلامِ شِمه وِسه بااوتِنه، وِشونِ آخِر عاقبتِ زندگیِ روشِ هارِشین و وِشونِ ایمونِ جِم سَرمَخش بَیرین.


پَس شه غیظِ دِله قَسِم بَخُردِمه وِشون مِ آسایشِ دِله نِنِّنه.»


پَس بِئین تقلّا هاکانیم تا اون آسایشِ دِله بوریم، تا هیچ کس این طی نااطاعتی هاکاردنِ هِمراه نَکِفه.


پَس خِدائه قومِ وِسه مِقَدَّسِ شنبهِ آسایش، به جا موندِنه؛


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan