Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




نامِه مَسیحینی عبرانی نِژادی سِه 13:18 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

18 اَمه وِسه دِعا هاکانین، چوون مطمئنیمی که اَمه وِجدان پاکِ و خوامبی هر لحاظ جِم سربِلِند بَوویم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

18 اَمَرِه دُعا هَکُنید، چون مطمئنم که اَمی وجدان پاکِ و خَنیم هر لحاظِ جی سَربُلن هَبیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

18 اَمِنِه دِعا هاکِنین، چون مطمئنمی گه اَمِه وِجدان پاکِ و خوایمی هر لحاظی جا سَربِلن بَووئیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




نامِه مَسیحینی عبرانی نِژادی سِه 13:18
16 Iomraidhean Croise  

پولُس شورائه اعضا ره هارِشیه و بااوته: «بِرارون، مِن تا اَمروز پاکِ وِجدانِ هِمراه خِدائه حِضور زندگی هاکاردِمه.»


اینِ وِسه، خَله تَقِلّا کامبه تا خِدا و مَردِمِ پَلی پاکِ وجدانِ هِمراه زندگی هاکانِم.


هیچ‌کسِ بَدیِ عَوِض، بَدی نَکِنین. بلکه کاری ره هاکانین که بَقیهِ نَظِر حِرمت دارنه.


بِئین دِرِس رِفتار هاکانیم که کِسایی که روزِ روشِناییِ دِله دَرِنهِ لایق بوئه. نا عیاشی و مَستیِ دِله، نا زِنا و هوس بازیِ دِله و نا دَعوا مرافعه و حَسودیِ دِله.


ای بِرارون، اَمه خِداوند عیسی مَسیح و روح القُدُسِ مِحبّتِ خاطِری، شِمه جِم خواهش کامبه، که خِدائه پَلی هَمش مِ وِسه دِعا هاکانین، و این کارِ هِمراه مِ خِدمتِ دِله شَریک بوئین.


چوون که اَمه اِفتخار، اَمه وجدانِ که گِواهی دِنه که این دِنیائه دِله راستی و صاف و صادقیِ هِمراه که خِدائه جِم هَسه رِفتار هاکاردیمی. نا آدِمیِ حِکمتِ هِمراه، بلکه خِدائه فیضِ هِمراه رِفتار هاکاردیمی، عَلی اَلخصوص شِمه هِمراه.


سرآخِر، ای بِرارون، هر اونچی که راسِ، هر اونچی حِرمت دارنه، هر اونچی که دِرِسِ، هر اونچی که پاکِ، هر اونچی که دوس داشتِنیِ و هر اونچی که قابلِ پرسشِ، اگه عالیه، اگه پَرَسِش هاکاردِنِ ارزشِ دارنه، اینائه خَوِری فکر هاکانین.


و همزِمون اَمه وِسه هم دِعا هاکانین، تا خِدا یِتا دَر کِلامِ وِسه اَمه وِسه واز هاکانه تا بَتونیم مَسیحِ رازِ اِعلام هاکانیم. اون رازی که اونِ خاطِری زِندونِ دِله دَرِمبه


تا وِشونِ پَلی که کلیسائه بیرون دَرِنه دِرِسیِ هِمراه زندگی هاکانین، و هیچ کسِ مِحتاج نَبوئین.


ای بِرارون، اَمه وِسه دِعا هاکانین.


سَر آخِر، اِی بِرارون، اَمه وِسه دِعا هاکانین تا خِداوندِ کِلام تِن پیش بوره و اونِ احترامِ دارِن، هَمون‌ طی که شِمه میون این طی بَییه،


اَمه منظور این دستورِ جِم مِحبَّتِ، مِحبَّتی که پاکِ دِل، خوارِ وجدان و خالِصِ ایمونِ جِم اِنه.


بی‌ایمونونِ میون شِمه کِردار محترم بوئه تا اونایی که شِمه علیه گَب زَندِنه که شِمه اَعمال بَدِ، شِمه خوارِ کارِ هارِشینِ هِمراه، خِدا ره اون روزِ دِله که ویمبی، پَرَسِش هاکانِن.


شه وِجدانِ پاک دارین تا کِسایی که شِما ره تِهمت زَندِنه، کِسایی که شِمه خوارِ رفتارِ مَسیحِ دِله بد گاننه، شرمنده بَووِن.


و این اوه غسلِ تعمیدِ نِمونه ئه که اَلان شِما ره نِجات دِنه، یِتا تَعمید که تَنِ کثیفیِ وِسه نییه، بلکه یِتا پاکِ وجدانِ آرزوئه که خوانه خِدا ره بَوینه. این تَعمید عیسی مَسیحِ زِنده بَیِّن طَریقِ جِم شِما ره نِجات دِنه،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan