Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




نامِه مَسیحینی عبرانی نِژادی سِه 12:27 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

27 این کلمهِ «اَت کَش دییهِ» منظور اینِ که اون چیا که‌ لَرزِنِنه از بین شونِنه- یعنی اون چیا که خَلق بَینه - تا اون چیا که نَوونه اونا ره بَلِرزانین، به جا بَمونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

27 این کَلمِه «یِدَفِه دیگه» منظور اینه که اون چیزان که لَرزِنَن از بِین شونِن- یَعنی اون چیزان که خَلق هَبان- تا اون چیزان که نَشَئنِه اوشانه بَلِرزانیَن، بِجا بُمانه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

27 هَین کَلمِه «یَکَش دییَری» منظور هَینگه هون چیا گه لَرزِنِنِه از بِین شونِنِه- یَعنی هون چیا گه خَلق بَوِنِه- تا هون چیا گه نِشنِه اونانِه بَلِرزانیَن، بِجا بَمونِّه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




نامِه مَسیحینی عبرانی نِژادی سِه 12:27
19 Iomraidhean Croise  

آسِمون و زِمین اَز بین شونه، ولی مِ گَب هیچ وَخت اَز بین نَشونه.


چوون خِلقت، تِمومِ ذوقِ هِمراه خِدائه ریکائونِ ظاهر بَیّنِ اِنتِظارِ کَشِنه.


شه خِلقت هم فسادِ نوکریِ جِم آزاد بونه و خِدائه وَچونِ پِر جِلالِ آزادیِ دِله شَریک بونِنه.


و اونایی که این دِنیائه جِم مَنفِعت وَرنِنه، جوری رِفتار هاکانِن که اِنگاری مَنفِعتی نَوِرنِنه، چوون این دِنیائه اَلانی وَضع دَره گُذِرنه.


و: «تِ، ای خِداوند، اَوِّلِ کَش، زِمین پیِ بییِشتی، و آسمونون تِ دَسِ کار هَسِنه!


چوون اِما اینجه یِتا شَهر نِدارمی که به جا بَمونه بلکه شوقِ هِمراه اون شَهرِ اِنتِظارِ کَشِمبی که اِنه.


ولی وَختی مَسیح، کاهِنِ اعظمِ مقامِ دِله خوارِ چیائه وِسه بییَمو که اَلان اَمه نَصیب بَییه، وه یِتا گَتتِر و کاملترِ خیمهِ دِله بییَمو که دَسِ هِمراه بِسات نَییه و این خِلقتِ وِسه نییه.


بعد هَفتِمین فرشته شه شیپورِ دِله فوت هاکارده؛ و بِلندِ صِداهایی آسمونِ دِله دَپیته که گاتِنه: «دِنیائه پادشاهی، اَمه خِداوند و وه مَسیحِ شِنه. و وه تا اَبد و تا اَبد سلطِنت کانده.»


بعد یِتا جدیدِ آسِمون و جدیدِ زِمین بَدیمه، چوون اَوِّلین آسِمون و اَوِّلین زِمین از بین بورده بینه و دییه دریایی دَنی بییه.


وه، وِشونِ چِشائه جِم هر اَسری ره پاک کانده. و دییه مرگی دَنییه؛ و دییه هیچ شیون و هیچ برمه و هیچ دردی دَنیه، چوون اَوِّلین چیا از بین بوردِنه.»


و اون تخت‌نشین بااوته: «هارِش، مِن همۀ چیا ره جدید کامبه.» و اَی هم بااوته: «اینا ره بَنویس چوون این گَب ها راسِ و بونه اِعتماد هاکارد.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan