Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




غَلاطیان 6:9 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

9 پَس خواری هاکاردِنِ جِم دِلسرد نَوویم، چوون اگه کارِ جِم دَس نَکِشیم، خوارِ فصل مووقه درو کامبی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

9 پس خوبی هَکوردَنِ جی دِلسرد نَبیم، چون اگه کارِ جی دَس نَکِشیم، خُجیرِ فصلِ موقِه دِرُو کانیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

9 پس خِبی هاکِردنی جا دِلسرد نَووئیم، چون اگه کاری جا دَس نَکِشیم، خِبِ فصلی موقِه دِرُو کِمّی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




غَلاطیان 6:9
42 Iomraidhean Croise  

تِمومِ مَردِم مِ اسم خاطِری، شِمه جِم بیزار بونِنه، ولی هَر کی تا آخِر دَووم بیاره و بَمونه، نِجات گِرنه.


ولی هَر کس تا آخِر دَووم بیاره، نِجات پی دا کانده.


و هَمین طی اون مَردی که شه چِهل سالِ دَسمِزِ اِندا بَییته بییه، شه اَربابِ پولِ دِ برابر هاکارده.


عیسی بِلِند بَییه و وه هِمراه بُورده و وه شاگِردون هم وه دِمبال راه دَکِتِنه.


عیسی اون مَردی که وه دَس خِشک بَییه بییه ره بااوته: «اینجه بِرو.»


عیسی شه شاگردونِ وسه مَثِلی بیارده تا وِشونِ سِراغ هاده که وِنه هَمِش دِعا هاکانِن و هیچ وَخت دلسرد نَووِن.


خِدا، اَبدی زندگی ره اونایی ره دِنه که صبرِ هِمراه، خوارِ کارائه اِنجام هِدائِنِ دِله، جِلال و حِرمت و اَبدی زندگیِ دِمبال دَرِنه؛


پَس، مِ عزیزِ بِرارون، پابرجا و پایدار بوئین، هَمش خِداوندِ کارِ ویشتر و ویشتر اِنجام هادین، چوون دوندِنی شِمه زَحمِت خِداوندِ دِله بیخودی نییه.


پَس چوون اون رَحمتی وِسه که اِما ره هِدا بَییه، این طی خِدمِتی دَره کامبی، نا امید نَوومبی.


پَس نا امید نَوومبی. هر چَن اَمه ظاهر دره از بین شونه، اَمه باطن هر ‌روز تازه‌تر بونه.


مِ گَب اینِ: هر کی که کم دَکاره، کم هم درو کانده، و هر کی زیاد دَکاره، زیاد هم دِرو کانده.


پَس شِمه جِم خواهش کامبه اون رنجهایی خاطِری که دَره شِمه وِسه کَشِمبه، دلسَرد نَووین، چوون اونا شِمه اِفتخارِ باعثِ.


و ولی شِما ای بِرارون، خواری هاکاردِنِ جِم خَسِّه نَووین.


وه ره فکر هاکانین که چی طی گِناهکارونِ طَرِفِ جِم دِشمنی ای که وه علیه بییه ره تِحَمُّل هاکارده، تا شِما خَسّه و دلسرد نَووین.


مگه اون نصیحتی که اَمثالِ سِلیمونِ کِتابِ دِله دَره ره یادِ جِم بَوِردینی که شِمه هِمراه ریکائونِ واری گَب زَنده؟ و گانه: «مِ ریکا، خِداوندِ تَربیتِ کِچیک نِشمار و وه سَراکو هاکاردِنِ جِم، خَسّه نباش.


چوون اِما مَسیحِ دِله شَریک بَیمی، اگه راس راسی اطمینانی ره که از اَوِّل داشتمی ره تا آخِر قایم داریم.


ولی مَسیح، یِتا ریکائه واری خِدائه سِره سَر وِفادارِ، و اِما وه سِره هَسیمی، اگه راس راسی شه اِطمینان و افتخارِ شه امیدِ دِله قایم داریم.


پَس اِی بِرارون، تا خِداوندِ بییَموئِن صبر هاکانین. هارِشین چی طی کشاورز اِنتِظار کَشِنه تا زِمین، شه با ارزشِ محصولِ بار بیاره؛ چی طی صَبر کانده تا پاییز و بهارِ وارش زِمینِ سَر بِواره.


چوون خِدائه خواسه اینِ که، شه خواری هاکاردِنِ هِمراه، نادونِ مَردِمِ احمقانه گَبِ دَمِ بَیرین.


چوون اگه خِدا بِخوائه، بهترِ که خوارِ کارِ وِسه عِذاب بَکِشین، تا بَدِ کارِ وِسه.


پَس کِسایی که خِدائه خواسِ هِمراه، عِذاب کَشِنِنه، وِنه شه جانها ره ’وِفادارِ خالقِ‘ بِسپارِن و خوارِ کارا ره اِدامه هادِن.


«اون که گوش دارنه بِشنُئه که خِدائه روح، کلیساها ره چی گانه. هر کی پیروز بَووه، اون جا هِدا”مَنّائه“ جِم وه ره دِمبه. و یِتا اسبه سَنگ وه ره دِمبه که وه سَر یِتا جدیدِ اسم بَنوِشته بَییه، که هیچ کس اونِ نَدونده به جِز کِسی که اونِ گِرنه.


دومبه که مِ اسمِ خاطِری صبرِ هِمراه طاقت یارنی و تِحَمُّل کاندی و خسه نَئی.


«اون که گوش دارنه بِشنُئه که خِدائه روح کلیساها ره چی گانه. هر کی که پیروز بَووه، اینِ وه ره بَخشِمبه تا زندگیِ دارِ میوهِ جِم که خِدائه بهشتِ دِله دَره، بَخُره.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan