Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




غَلاطیان 4:17 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

17 اونایی که شِمه وِسه غیرت دارنِنه، ولی نا خوارِ نیّتِ هِمراه. وِشون خوانِنه شِما ره سیوا هاکانِن تا وِشونِ وِسه غیرت دارین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

17 اون آدَمان شیمی وَسین غیرت دارَن، وَلی نه خُجیرِ نیّتِ هَمرَه. اوشان خَنَن شِمِره اَمی جی سیفا هَکُنَن تا شما اوشانه وَسین غیرت بِدارین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

17 اونان شِمِنِه غیرت دارِنِه، ولی نا خِبِ نیّتی هَمرا. اونان خواینِنِه شِمارِ سیوا هاکِنِن تا وِشونی سِه غیرت دارین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




غَلاطیان 4:17
14 Iomraidhean Croise  

«وای به حال شِما اِی توراتِ مَلِّمون و عُلِمائه فَریسی دِرو! شِما دریا و خِشکیِ جِم گُذر کاندینی تا کِسی ره پی دا هاکانین که شِمه دینِ قَبول هاکانه. وَختی هم موَفَق بَینی، وه ره دِ بِرابَر شه جِم بَدتِر، جَهَنِّمی ریکا سازِنِنی.


چوون مِن تومبه وِشونِ خَوِری شِهادِت هادِم که خِدائه وِسه غیرت دارنِنه، ولی نا معرفتِ سَر.


چوون این‌طی آدِمون اَمه خِداوند مَسیحِ، خِدمِت نَکاندِنه، بلکه شه اِشکمِ سیر هاکاردِنِ دِمبال دَرِنه و قَشنگِ گَب ها و چاپلوسیِ هِمراه ساده آدِمونِ گول زَندِنه.


اِسا شِمه تَعریفِ کامبه که همه چیِ دِله مِ ره شه‌یاد یارنِنی و حَتّی اون رَسم و رسومایی که شِما ره بِسپارِسِمه ره حِفظ کاندینی.


بَعضیا مَغرور بَینه و وِشون گِمون کاندِنه که دییه مِن شِمه پَلی نِمبه.


اِنگاری شِما هر اونچی که خواسینی ره بَرِسینی! اِنگاری اَلان پولدار بَینی! بدونِ اِما شِما پادشاه بَینی و کاش که پادشاهی کاردینی تا اِما هم شِمه هِمراه پادشاهی کاردیمی!


ولی تَرسِمبه هَمون‌ طی که مَر، حوا ره گول بَزو، شِمه فکر هم، صاف و صادقی و خالِصی ای که مَسیحِ دارنِنیِ جِم منحرف بَووه.


مگه اِسا چوون که حَییقَتِ شِما ره گامبه، شِمه دِشمِن بَیمه؟


خوارِ که غیرت دارین، به‌شرطی که خوارِ نیّتِ هِمراه بوئه و هَمش دَووه، نا فِقَط مووقه ای که مِن شِمه هِمراه دَرِمبه.


هَمهِ وِشون شه نفعِ دِمبال دَرِنه، نا عیسی مَسیحِ نفعِ دِمبال.


چوون بِلِندِ صِدائه هِمراه گَب هایی زَندِنه که غرور و نِفَهمیِ جِم پِرِ، کِسایی که سختیِ هِمراه بَدِ آدِمونِ چنگِ جِم دَر بوردِنه ره، شه هِوا و هوسِ تَلهِ دِله دِم دِنِنه.


و شه طِمَعِ راهِ دِله، دِراغی گَب هائه هِمراه، شِما ره غارِت کاندِنه. وِشونِ محکومیت که قبلتر تعیین بَییه بییه، بیکار نَنیشته و وِشونِ نابودی نَخواته!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan