Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




غَلاطیان 2:16 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

16 اِما دومبی که هیچ کی شَریعتِ اَعمالِ هِمراه، صالح بِشمارِسه نَبونه بلکه عیسی مَسیحِ ایمونِ طریق صالح بِشمارِسه بونه. پَس اِما هم مَسیحْ عیسی ره ایمون بیاردیمی تا مَسیحِ ایمونِ هِمراه صالح بِشمارِسه بَوویم و نا شَریعتِ اَعمالِ هِمراه، چوون هیچ آدِمی شَریعتِ اَعمالِ هِمراه صالح بِشمارِسه نَوونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

16 اَما دانیم که هیچکس شَریعَتِ اعمالِ هَمره، صالح بِشمارسِّه نَبونه، بَلکه عیسی مسیحِ ایمانِ طریق جی صالح بِشمارسِّه بونِه. پس اَما هم مسیحْ عیسی رِه ایمان بیاردیم تا مسیحِ ایمانِ هَمره صالح بِشمارِسِّه هَبیم، و نه شریعتِ اعمالِ هَمره، چون هیچ آدمی شریعَتِ اعمالِ هَمره صالح بِشمارِسِّه نَبونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

16 اَما دِمّی گه هیچکی شَریعَتی اعمالی هَمرا، صالح بِشمارس نَوونِه، بَلگی عیسی مسیحی ایمونی طریق صالح بِشمارس وونِه. پس اَما هَم مَسیحْ عیسی رِه ایمون بیاردِمی تا مسیحی ایمونی هَمرا صالح بِشمارِس بَووئیم، و نا شریعتی اعمالی هَمرا، چون هیچ آدمی شریعَتی اعمالی هَمرا صالح بِشمارِس نَوونِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




غَلاطیان 2:16
41 Iomraidhean Croise  

ولی اینا بَنوِشته بَییه تا باوِر هاکانین که عیسی، هَمون مَسیحِ موعود، خدائه ریکائه، تا این ایمونِ هِمراه، وه اسمِ دِله زندگی دارین.


به جِز وه هیچ کَسِ دِله نِجات دَنیه، چوون آسمونِ بِن دییه اسمی آدِمونِ هِدا نَییه تا اونِ جِم نِجات بَیریم.»


چوون انجیلِ دِله، اون صالحی ای که خِدائه جِم هَسه دیار بونه، که اَوِّل تا آخِر ایمونِ سَر پابرجائه. هَمون طی که حَبَقوقِ کِتابِ دِله بَنوِشته بَییه: «صالح آدِمون ایمونِ هِمراه زندگی کاندِنه.»


چوون فِقَط یِتا خِدا دَره و این خِدا ختنه‌بَییه ها ره طبقِ ایمون و خَتنه نَییه ها ره هم طِبق هَمون ایمون صالح اِشمارِنه.


چوون اگه اِبراهیم شه اَعمالِ هِمراه صالح بِشمارِسه بونِسه، یه چی اِفتخارِ وِسه داشته؛ ولی نا خِدائه پَلی.


بلکه اَمه وِسه هم بَنوِشته بَییه، تا اَمه وِسه هم بِشمارِسه بَووه، اِما که وه ره ایمون دارمی که اَمه خِداوند عیسی ره مِرده هائه جِم زنده هاکارده.


چوون که شَریعَت اونچی ره، اینِ وِسه که آدِمیِ جسم ضعیفِ، نَتونِسه اِنجام هاده، خِدا اِنجام هِدا. وه شه ریکا ره یِتا گناهکارِ جِسمِ واری بَفرِسیه تا ’گِناهِ قِروونی‘ بوئِه، وَ این طی جِسمِ دِله، گِناه ره مَحکوم هاکارده.


پَس چی باریم؟ غیرِ یهودیونی که صالحیِ دِمبال دَنی بینه، اونِ به‌دَس بیاردِنه، یعنی اون صالحی ره که ایمونِ راهِ جِم به دَس اِنه؛


بَعضی از شِما قبلاً این طی بینی، ولی عیسی مَسیحِ خِداوندِ اسمِ دِله و اَمه خِدائه روحِ طَریق بَشُسه بَییه، تَقدیس بَییه و صالح بِشمارِسه بَینی.


تا اونایی که شَریعتِ بِن دَیینه ره آزاد هاکانه، و این طی اِما ریکائونِ مَقامِ دِله، فَرزند خوندگیِ حَق، اَمه نَصیب بَووه.


شِما مَسیحِ جِم سیوا بَینی، شِمایی که شَریعتِ طَریقِ جِم خوانِنی صالح بِشمارِسه بَووین، شِما فیضِ جِم دور بَینی.


و وه دِله پی دا بَووِم، نا مِ صالحیِ هِمراه، که شَریعتِ جِم اِنه، بلکه اون صالحیِ هِمراه که مَسیحِ ایمونِ راهِ جِم به‌دَس اِنه، اون صالحی که خِدائه جِم هَسه و طبقِ ایمونِ.


اونایی ره که طبقِ خِدائه پییِرِ پیشدانی، و خِدائه روحِ کارِ طریق که تَقدیس کانده، عیسی مَسیحِ اِطاعت هاکاردِنِ وِسه و وه خون که وِشونِ سَر دَپاشیه بَییه، انتخاب بَینه: فِیض و صِلح و سِلامتی فَت و فِراوون شِمه وِسه بِیّه.


مَسیح شه اَمه گِناهونِ شه تَنِ دِله صلیبِ سَر دوش بَکِشیه، تا اِما گِناهونِ وِسه بَمیریم و صالحیِ وِسه زندگی هاکانیم، وه زخم هایِ هِمراه شِفا بَییتینی.


چوون مَسیح هم اَت کَش گِناهونِ وِسه عِذاب بَکِشیه، یعنی اون صالح، اونایی وِسه که صالح نینه، تا اِما ره خِدائه پَلی بیاره. وه جِسمِ دِله بَکوشته بَییه، ولی روحِ دِله، زنده بَییه


شَمعونِ پِطرُسِ طَرِف جِم، عیسی مَسیحِ نوکِر و رَسول، کِسایی که خِدائه عِدالَتِ طریق و اَمه نجات‌دهنده عیسی مَسیح، ایمونی اَمه ایمونِ واری، وِشونِ نَصیب بَییه:


ولی اگه نورِ دِله زندگی هاکانیم، هَمون طی که وه نورِ دِله دَره، هَمدییهِ هِمراه رفاقت دارمی و وه ریکا عیسیِ خون، اِما ره تِمومِ گِناهونِ جِم پاک کانده.


مِن وه ره جواب هِدامه: «اِی آقا، اینِ تِ دوندی» و وه مِ ره بااوته: «اینا همونایینه که اون گَتِ عِذابِ جِم بیرون بییَمونه و شه قواها ره وَرهِ خونِ دِله بَشُسِنه و اسبه هاکاردِنه.


بعد که بَدیمه و هارِش، یِتا گَتِ جَمیَّت که هیچ کَس نَتونِسه اونِ بِشماره، هر ملّت و هر طایفه و هر قوم و زِوونِ جِم همه اون تخت و وَرهِ روب رو اِیست هاکارده بینه. اسبه قَوا شه تَن و نَخلِ چله ها ره شه ‌دَس داشتِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan