غَلاطیان 2:14 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی14 ولی هَمون طی که مِن بَدیمه وِشون اِنجیلِ حَییقَتِ راستیِ دِله قدم نَیرِنه، همهِ پَلی کیفا ره بااوتِمه: «اگه تِ که یَهودی هَسی، غیریَهودیونِ واری زندگی کاندی نا یَهودیونِ واری، چی طیِ که غیریَهودیونِ مجبور کاندی که یَهودیونِ واری رِفتار هاکانِن؟» Faic an caibideilگیله ماز14 وَلی همونجور که مَن بَدییَم اوشان اِنجیلِ حقیقتِ راسّی یه دِلِه قدم نَگیرنَن، هَمِه یه پیش کیفا رِه باگوتَم: «اَگه تو، که یهودی هیسی، ایتا غیرِ یهودیانِ مِثان زندگی کانی نه یهودیانِ مِثان، چطوریه که غیرِ یَهودیانِ مَجبور کانی که یَهودیِانِ رَسم و رُسومِ جی پیروی هَکُنَن؟» Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی14 ولی هَمونجور گه مِن بَئیمِه وِشون اِنجیلی حَیقتی راستی ای دِلِه قدم نَئیرِنِه، هَمه ای پِش کیفارِه بُتِمِه: «اگه تو، گه یهودی هَسّی، هِتی غیرِیهودیِنی تَرا زندگی کِنّی نا یهودیِنی تَرا، چِتیِه گه غیرِیَهودیِنِ مَجبور کِنّی گه یَهودیِنی تَرا رفتار هاکِنِن؟» Faic an caibideil |