غَلاطیان 1:23 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی23 وِشون فِقَط بِشنُسه بینه که گاتِنه، «اون مَردی که قبلتر اِما ره آزار اَذیَّت کارده، اِسا هَمون ایمونی ره موعظه کانده که قبلاً تَقِّلا کارده اونِ نابود هاکانه.» Faic an caibideilگیله ماز23 اوشان فقط بِشنَوِسِّه بان که گونه بان، «اون مَردای که پیشتر اَمَرِه آزار و اَذیت کانِبا، اَسِه همون ایمانی رِه موعظه کانه که قَبلاً تَقلّا کانِبا اونه نابود هَکونِه» Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی23 وِشون فقط بِشنُس وِنِه گه گِتِنِه «هون مَردی گه پِشتر اَمارِه اَذیت و آزار کِردِه، اِسا هَمون ایمونی رِه موعظه کِنِّه گه قبلاً تَقلّا کِردِه اونِه نابود هاکِنِه.» Faic an caibideil |